Mai multe piese de la Geolier
Mai multe piese de la Luchè
Mai multe piese de la Dat Boi Dee
Descriere
Voce recomandată: Luchè
Inginer mastering: Andrea Giuliana
Inginer mixaj: Andrea Giuliana
Producator: Dat Boi Dee
Bas, clape: Davide Totaro
Necunoscut: Davide Totaro
Programator tobe: Davide Totaro
Necunoscut: Fabio Caterino
Voce: Geolier
Compozitor: Davide Totaro
Liric: Emanuele Palumbo
Liric: Luca Imprudente
Versuri și traducere
Original
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi'
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole
Tu ritardarraje pure stavota
Te vestute comme una ca se 'nnamurata 'e 'na persona
Ca nn'è 'nnamurata d'essa fin' in fondo
Staje parlanno comme si me desse tutt"e cose
E doppo nun servessе a niente si nun fosse tutt"е juorne
Ô principio ire timida, po' gelida, po' 'a maschera
'A cagne pecché se vede, se consuma, jesce 'a faccia
Simmo comme 'nu pianeta ca nun gira, nn'ce sta 'o mare
Ce sta 'a lava c"o rende disabbitato
L'ammo fatte a tutte parte
In cielo, po' 'int"all'inferno
Pecché nun parle? Pecché nn'te vieste?
Nui nun ce mancammo, ce minacciammo
T'hê abituate a avé tutte cose sempe
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Sta arrivanno l'estate e nun vulimmo nu legame (eh)
È sulamente 'a solita bucia ca raccuntammo (okay)
Ammo durmuto 'nzieme, ma ognuno 'ncopp"a nu lato
Ajere sera nun hê parlato, ma m'hê studiato
E te signate tutt"e difette (okay), comme fusse perfetta (ah)
Tu nun me vuò cunoscere overamente
'E sentimente menteno, fredda comme a nu monumento (eh)
T'hê araputa 'int'ê messagge, ma era sulo 'o mumento
Po m'hê 'itto: "Nun voglio 'sta vita" (eh)
"Voglio fa' 'na famiglia" (okay)
M'hê 'itto: "Je porto 'e valore e tu vuò fa' 'na rapina" (pow)
M'hê 'itto: "Je so' impegnative, forse nun era destino" (no)
Poi t'aggio vista 'rint'ê video de' rapper 'e serie B
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Traducere în română
Da, da (da, da)
Îți pui rochia asta ca să faci luà
Ai pus acest zâmbet ca să mă faci să mă gândesc
Dar știam deja că nimeni altcineva nu știa
Și nu ai pe nimeni altcineva
Știam că a suferit, dar a fost „anestezie”
Nu știu cine se duce, dar știu cine se duce
O noapte lungă am așteptat soarele
Vei amâna și de data asta
Te îmbraci ca o casă zidită și ca o persoană
Nu este blocată până la capăt
Vorbesc de parcă mi-ar da totul
Și după aceea nu a mai fost de folos dacă nu era tot tânăr
La început sunt timid, puțin rece, puțin mascat
— O cățea pentru că dacă vede, dacă consumă, va face față
Simmo ca planeta nu se poate întoarce, nu există mare
Există o spălătorie care o face nelocuită
Am făcut-o tuturor
În rai, bit'int" în iad
De ce nu vorbeste? De ce nu vii?
Nu ne-am lipsit, ne-am amenințat
Obișnuiește-te să ai mereu toate lucrurile
Îți pui rochia asta ca să faci luà (ah-ah)
Ai pus acest zâmbet ca să mă faci să mă gândesc (nu, nu)
Dar știam deja că nu cunosc pe nimeni altcineva (nu cunosc pe nimeni altcineva)
Și nu ai pe nimeni altcineva
Știam că a suferit, dar a fost „anestezie” (nu, nu, nu)
Nu știu cine se duce, dar știu cine se duce
Pentru noaptea aceea am așteptat soarele (am așteptat soarele)
Vei amâna și de data asta (nu, nu, nu, nu)
Vine vara și nu vrem o legătură (eh)
Este doar povestea obișnuită pe care am spus-o (bine)
Am durat 'nzieme, dar toată lumea 'ncopp'o parte nue
Seara nu mi-a vorbit, dar m-a studiat
Și semnezi toate defectele (bine), cât de perfect a fost (ah)
Nu vrei să mă cunoști pe deplin
„Și sentimentele mint, reci ca un monument (eh)
T'hê araputa mesaje 'int'ê, dar era în mişcare
Po m'hê 'itto: "Nu vreau viața asta" (eh)
„Vreau să am o familie” (ok)
M'hê 'itto: "Aduc valoare și vrei să faci un jaf" (pow)
M'hê 'itto: „Sunt atât de exigent, poate că nu a fost menit să fie” (nu)
Apoi voi vedea videoclipuri „rint’ê cu „raperi” și seria B
Îți pui rochia asta ca să faci luà (ah-ah)
Ai pus acest zâmbet ca să mă faci să mă gândesc (nu, nu)
Dar știam deja că nu cunosc pe nimeni altcineva (nu cunosc pe nimeni altcineva)
Și nu ai pe nimeni altcineva
Știam că a suferit, dar a fost „anestezie” (nu, nu, nu)
Nu știu cine se duce, dar știu cine se duce
Pentru noaptea aceea am așteptat soarele (am așteptat soarele)
Vei amâna și de data asta (nu, nu, nu, nu)