Mai multe piese de la Capo Plaza
Descriere
Orașul zumzăie ca un amplificator suprasolicitat; cineva încearcă din nou să facă totul și să nu piardă pe nimeni. Aerul este greu, de parcă liniștea a fost stoarsă din el. Trăiește la limita dintre expirație și izbucnire, între cel pe care l-a iertat și cel pe care încă îl ține minte. Lumina vitrinelor pâlpâie, și parcă și ele s-au săturat să privească această cursă nesfârșită a „am reușit – am pierdut – am pretins că totul este sub control”. Aici muzica este ca o armură și ca o mărturisire pe ritm. În fiecare cuvânt un pic de amărăciune și nervi de oțel. Pulsul se accelerează, dar ritmul se menține, pentru că nu mai este de bun gust să te dai bătut. Fie ca lumea să apese din toate părțile, dar în această oboseală există o frumusețe aparte când cazi, dar nu te lași să cazi frumos.
Versuri și traducere
Original
Lo so che (yeah)
Lo so che (che) questa vita ci divora (ci divora)
Tu mi tiri fuori il meglio, loro, sì, il peggio di me (peggio di me)
Quindi ci rimani un'ora (ci rimani un'ora)
Baby, sì, rimango ancora, perdo il volo, lo sai che (che)
Io perdono, ma non scordo (non scordo)
Son rimasti pochi a bordo, ma è successo proprio a me (proprio a me)
Ho tutti i mirini addosso (addosso)
Mi rimane ancora poco, baby, quindi dimmi che
Fingo, dico che va bene, ma non va
Se vai in alto, più sei solo, non lo sai
Sei un fratello, spero non mi tradirai
Svegliati dai sogni, non vivi nella realtà
Ora faccio il mio lavoro come devo
E non parlo, resto muto se mi chiedi
Quanti soldi ho fatto oppure quanto ho speso (cash, cash)
Solo merda vedo, non cambio un cazzo da ieri (grrah, grrah)
Sono tutti quanti falsi, non lo vedi
Non so chi mi può tradire, rimango con gli occhi apеrti
Metto un po' di cose a posto, dopo riempiamo i bicchiеri
Anche se c'ho tutti contro e sono pieno di misteri
Non è finita la lotta, l'ho fumata tutta (eh)
Solo un'occasione, baby, ora non la butto
Pochi sono i veri tra quelli che ho conosciuto
Mo basta piaceri, devo lasciarvi di stucco (grrah, grrah, grrah, grrah), yeah
Lo so che (che) questa vita ci divora (ci divora)
Tu mi tiri fuori il meglio, loro, sì, il peggio di me (peggio di me)
Quindi ci rimani un'ora (ci rimani un'ora)
Baby, sì, rimango ancora, perdo il volo, lo sai che (che)
Io perdono, ma non scordo (non scordo)
Son rimasti pochi a bordo, ma è successo proprio a me (proprio a me)
Ho tutti i mirini addosso (addosso)
Mi rimane ancora poco, baby, quindi dimmi che (che)
Lo so che stai morendo dalla noia (dalla noia)
E mi fai sembrare facile qualcosa che non è (che non è)
Non è acqua, solo vodka (solo vodka)
Fumo, posso immaginare tutto quello che non c'è (che non c'è)
Tutto quello che vorrei
'Sti milioni mi condannano, ma non ritornerei (ritornerei)
Su una panchina alle sei (ah-ah)
È mattina e non ci sei, quindi amore scrivi che (scrivi che)
Sei da sola e che c'hai voglia (yeah, yeah)
Ma purtroppo sono in giro, salgo sopra un altro jet (un altro jet)
E quanto tiri, baby, molla (baby, molla)
'Sta vita mette alla prova e mi è rimasto un solo shot (un solo shot)
Vieni sotto che ti tocca (ti tocca)
Tutto gira e la tua invidia distruggerà pure te (pure te)
Io perdono, ma non scordo, sono a terra, ma non mollo
Baby che non è da me, yeah (me, yeah)
Senti, non voglio una fetta
In gioco per tutto, devo agire con freddezza
A chi ho dato tutto gli auguro una bella vita
Ricevuto niente e mi vogliono sottoterra
Non me ne ero accorto
Meglio, sto da solo così mo guadagno il doppio
Esco in tuta Polo già abbinata all'orologio
Non ho avuto sconti, non ho mai avuto un appoggio
Lo so che (che) questa vita ci divora (ci divora)
Tu mi tiri fuori il meglio, loro, sì, il peggio di me (peggio di me)
Quindi ci rimani un'ora (ci rimani un'ora)
Baby, sì, rimango ancora, perdo il volo, lo sai che (che)
Io perdono, ma non scordo (non scordo)
Son rimasti pochi a bordo, ma è successo proprio a me (proprio a me)
Ho tutti i mirini addosso (addosso)
Mi rimane ancora poco, baby, quindi dimmi che (che)
Traducere în română
stiu asta (da)
Știu că (că) această viață ne devorează (ne devorează)
Scoți ce e mai bun din mine, ei, da, ce e mai rău din mine (cel mai rău din mine)
Deci stai acolo o oră (stai acolo o oră)
Iubito, da, încă rămân, îmi lipsește zborul, știi că (asta)
Iert, dar nu uit (nu uit)
Au mai rămas puțini la bord, dar mi s-a întâmplat (pe dreapta)
Am toate punctele de vedere asupra mea (la mine)
Mai am puțin, iubito, așa că spune-mi ce
Mă prefac, spun că e în regulă, dar nu este
Cu cât mergi mai sus, cu atât ești mai singur, nu știi
Ești un frate, sper că nu mă vei trăda
Trezeste-te din vise, nu traiesti in realitate
Acum îmi fac treaba așa cum trebuie
Si nu vorbesc, tac daca ma intrebi
Câți bani am câștigat sau câți am cheltuit (numerar, numerar)
Numai rahat văd, nu am schimbat nimic de ieri (grrah, grrah)
Toate sunt false, nu vezi
Nu știu cine mă poate trăda, rămân cu ochii deschiși
Voi pune câteva lucruri deoparte, apoi vom umple paharele
Chiar dacă îi am pe toți împotriva mea și sunt plin de mistere
Lupta nu s-a terminat, am fumat totul (eh)
O singură șansă, iubito, nu o voi pierde acum
Puțini sunt cei adevărați dintre cei pe care i-am cunoscut
Destul de plăceri, trebuie să te las uluit (grrah, grrah, grrah, grrah), da
Știu că (că) această viață ne devorează (ne devorează)
Scoți ce e mai bun din mine, ei, da, ce e mai rău din mine (cel mai rău din mine)
Deci stai acolo o oră (stai acolo o oră)
Iubito, da, încă rămân, îmi lipsește zborul, știi că (asta)
Iert, dar nu uit (nu uit)
Au mai rămas puțini la bord, dar mi s-a întâmplat (pe dreapta)
Am toate punctele de vedere asupra mea (la mine)
Mai am puțin, iubito, așa că spune-mi că (asta)
Știu că mori de plictiseală (de plictiseală)
Și faci să-mi pară ușor ceva care nu este (care nu este)
Nu este apă, doar vodcă (doar vodcă)
Fum, îmi pot imagina tot ce nu este acolo (care nu este acolo)
Tot ce mi-aș dori
„Aceste milioane mă condamnă, dar nu m-aș întoarce (m-aș întoarce)
Pe o bancă la șase (ah-ah)
E dimineață și nu ești aici, așa că dragoste scrie asta (scrie asta)
Ești singur și vrei asta (da, da)
Dar, din păcate, sunt prin preajmă, mă urc pe alt jet (alt jet)
Și cât de mult trage, iubito, dă-i drumul
„Viața aceasta este testată și mai am o singură lovitură (o singură lovitură)
Vino sub și te va atinge (te va atinge)
Totul se întoarce și invidia ta te va distruge și pe tine (și pe tine)
Iert, dar nu uit, sunt la pământ, dar nu renunț
Iubito care nu este ca mine, da (eu, da)
Uite, nu vreau o felie
În joc pentru orice, trebuie să mă comport cu răceală
Căruia i-am dat tot ce îi doresc o viață bună
N-au primit nimic și mă vor în subteran
nu observasem
Mai bine, sunt singur ca să pot câștiga dublu
Ies în costum Polo deja combinat cu ceasul
Nu am primit reduceri, nu am avut niciodată suport
Știu că (că) această viață ne devorează (ne devorează)
Scoți ce e mai bun din mine, ei, da, ce e mai rău din mine (cel mai rău din mine)
Deci stai acolo o oră (stai acolo o oră)
Iubito, da, încă rămân, îmi lipsește zborul, știi că (asta)
Iert, dar nu uit (nu uit)
Au mai rămas puțini la bord, dar mi s-a întâmplat (pe dreapta)
Am toate punctele de vedere asupra mea (la mine)
Mai am puțin, iubito, așa că spune-mi că (asta)