Mai multe piese de la Milo j
Descriere
Tristețea aici nu este zgomotoasă - este aproape transparentă, ca respirația pe geam. Lumea parcă s-a liniștit, ascultând cum cineva încearcă să-și amintească lumina - nu cea a becului, ci cea care trăiește în om. Totul în acest sunet este despre tandrețea care a supraviețuit pierderii și acum păstrează cu grijă memoria, pentru a nu o risipi.
Muzica curge ca o lumânare în întuneric – în liniște, dar cu foc în interior. Nu este despre moarte, ci despre ceea ce nu moare: despre iubirea rămasă în mișcarea aerului, în cuvintele care nu mai sunt rostite, dar încă se aud. Și dacă ascultăm cu atenție, ni se pare că între pauze cineva șoptește:„Sunt aici. Întotdeauna”.
Versuri și traducere
Original
Ese vio no al cielo para ver si tal vez mirabas para acá.
Yo sé que murió tu amanecer y su razón de anaranjado.
Porque siempre queremos volver a donde uno antes fue feliz y nos olvidamos que vivir es -estar ahora, es estar aquí.
-Miro las luciérnagas que habían bien en lo profundo en tu corazón.
Veo cómo bailan en un rosario, acostumbradas a oír tu voz. Si miro tu rostro, vuelvo a nacer. Pasará la vida y no volverás.
Yo no veo tu cara en el ataúd, veo un ser de luz desaparecer.
-Me voy. -Desaparecer.
-Siempre. -Lara, ra, ra, ra, ra.
-Me voy. -Desaparecer.
Siempre.
Ya me siento un niño de papel que vive con miedo de olvidar cuando sonrojabas esas mejillas con sentimientos de cristal.
Por la noche floto y pienso en terminar con todo y volver a mí.
Hoy la vida llora porque perdió otra hermosa flor de su jardín.
Miro las luciérnagas que habían bien en lo profundo en tu corazón. Veo cómo bailan en un rosario, acostumbrados a oír tu voz.
Si miro tu rostro, vuelvo a nacer. Pasará la vida y no volverás.
Yo no veo tu cara en el ataúd, veo un ser de luz.
Dicen que el ser humano valora el tiempo cuando no hay, pero juraría que disfruté cada segundito que hubo a la par de tu presencia.
Esa esencia rota pero fiel que dejó tu ausencia, esa ciencia loca de resolver.
-Te veo, te sueño y te extraño. -Me voy.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño.
-Siempre. -Te veo, te sueño y te extraño.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño, te extraño.
Te veo, te sueño, te extraño. Te veo, te sueño, te extraño.
Te veo, te sueño, te extraño.
Traducere în română
Acela nu s-a uitat la cer să vadă dacă poate te uiți aici.
Știu că zorii tăi și motivul lui portocaliu au murit.
Pentru că vrem mereu să ne întoarcem acolo unde eram fericiți înainte și uităm că a trăi înseamnă a fi acum, înseamnă a fi aici.
-Mă uit la licuricii care erau adânc în inima ta.
Văd cum dansează într-un rozariu, obișnuiți să-ți audă vocea. Dacă mă uit la fața ta, sunt născut din nou. Viața va trece și tu nu te vei mai întoarce.
Nu văd chipul tău în sicriu, văd o ființă de lumină dispărând.
- Pleacă. -Dispărea.
- Întotdeauna. -Lara, ra, ra, ra, ra.
- Pleacă. -Dispărea.
Întotdeauna.
Deja ma simt ca un copil de hartie care traieste cu frica de a nu uita cand ai rosit obrajii aia cu sentimente de sticla.
Noaptea plutesc și mă gândesc să termin totul și să mă întorc la mine.
Astăzi viața plânge pentru că a pierdut o altă floare frumoasă din grădina ei.
Mă uit la licuricii care erau adânc în inima ta. Văd cum dansează într-un rozariu, obișnuiți să-ți audă vocea.
Dacă mă uit la fața ta, sunt născut din nou. Viața va trece și tu nu te vei mai întoarce.
Nu văd chipul tău în sicriu, văd o ființă de lumină.
Se spune că ființele umane prețuiesc timpul când nu există, dar aș putea jura că m-am bucurat de fiecare secundă din prezența ta.
Acea esență spartă, dar fidelă pe care a lăsat-o absența ta, acea știință nebună de rezolvat.
-Te văd, te visez și mi-e dor de tine. - Pleacă.
Te văd, te visez și mi-e dor de tine. Te văd, te visez și mi-e dor de tine.
- Întotdeauna. -Te văd, te visez și mi-e dor de tine.
Te văd, te visez și mi-e dor de tine. Te văd, te visez și mi-e dor de tine. Te văd, te visez și mi-e dor de tine.
Te văd, te visez și mi-e dor de tine. Te văd, te visez, mi-e dor de tine.
Te văd, te visez, mi-e dor de tine. Te văd, te visez, mi-e dor de tine.
Te văd, te visez, mi-e dor de tine.