Mai multe piese de la Milo j
Descriere
Dragostea care a venit fără să fie programată – fără fanfare, fără promisiuni, pur și simplu a venit și s-a întâmplat. Una dintre acele povești în care la început parcă trăiești, iar apoi îți dai seama brusc că înainte era doar o încercare, iar acum este respirația adevărată. Puțină nebunie, puțină lumină prin anxietatea lumii, și iată că căldura cuiva devine o pătură salvatoare de toate iernile trecute.
În acest sentiment nu există glamour - doar onestitate, recunoștință și teama de a pierde. Când mândria pretinde că nu e de frică, dar în interior totul tremură, ca și cum ai călca pe gheață. Dar totuși vrei să rămâi, chiar dacă pentru asta trebuie să arzi cheia vechiului labirint. Pentru că e o noroc rar să găsești o persoană cu care poți schimba culoarea cerului cenușiu doar cu o privire.
Versuri și traducere
Original
No me imaginé que funcionaba así
No buscaba amor y un día te encontré
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
Fuiste una bendición, me queda agradecer
Sos ese cuento del que no quiero saber final
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
Miro al infierno, pero en tierra
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Lo pintarás mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel pa servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Lo pintarás mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel pa servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
M.A.I
M.A.I
M.A.I
M.A.I
Hoy el tiempo no perdona
Y el ambiente es raro
Pero solo esa persona
Me dio sus manos
Tu alma era viajera y sola
Sé que es un descaro
Y la mía se desmorona
Pero combinamos
Lograste comprender lo que ni yo entendí
Tus palabras hoy fueron mirada ayer
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
Lo pintarás mirando un río
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
Y daré la piel pa servir de abrigo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
Temo a caer y que no estés conmigo
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
Y quemar la llave que abrió el laberinto
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (que abrió el laberinto)
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (que abrió el laberinto)
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (que abrió el laberinto)
M.A.I (M.A.I)
Quemar la llave que abrió el laberinto
Traducere în română
Nu mi-am imaginat că funcționează așa
Nu cautam dragostea si intr-o zi te-am gasit
Eram în viață, dar cu tine am început să trăiesc
Ai fost o binecuvântare, trebuie să-ți mulțumesc
Tu ești acea poveste căreia nu vreau să știu finalul
Acea cometă la care am fost norocos să asist
Lumea este urâtă și trecutul ei a provocat anxietate
Mă uit la iad, dar pe pământ
Dacă într-una din aceste zile cerul tău devine gri
Îl vei picta privind la un râu
Lacrimile și frigul te-au făcut gheață
Și voi da pielea să servească drept haină
Și deși mândria uneori îmi ascundea temerile
Mi-e frică să nu cad și că nu ești cu mine
Vă ofer dragoste adevărată dintr-o inimă sinceră
Și arde cheia care a deschis labirintul
Dacă într-una din aceste zile cerul tău devine gri
Îl vei picta privind la un râu
Lacrimile și frigul te-au făcut gheață
Și voi da pielea să servească drept haină
Și deși mândria uneori îmi ascundea temerile
Mi-e frică să nu cad și că nu ești cu mine
Vă ofer dragoste adevărată dintr-o inimă sinceră
Și arde cheia care a deschis labirintul
M.A.I.
M.A.I.
M.A.I.
M.A.I.
Astăzi timpul nu iartă
Și atmosfera este ciudată
Dar numai acea persoană
Mi-a dat mâinile
Sufletul tău călătorea și singur
Știu că e nerușinat
Și al meu se destramă
Dar ne combinăm
Ai reușit să înțelegi ceea ce eu nici măcar nu am înțeles
Cuvintele tale de azi au fost văzute ieri
Ai preferat să asculți decât să mă vezi zâmbind
M-ai făcut mai bun, trebuie să-ți mulțumesc
Dacă într-una din aceste zile cerul tău devine gri
Îl vei picta privind la un râu
Lacrimile și frigul te-au făcut gheață
Și voi da pielea să servească drept haină
Și deși mândria uneori îmi ascundea temerile
Mi-e frică să nu cad și că nu ești cu mine
Vă ofer dragoste adevărată dintr-o inimă sinceră
Și arde cheia care a deschis labirintul
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (care a deschis labirintul)
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (care a deschis labirintul)
M.A.I (M.A.I)
M.A.I (care a deschis labirintul)
M.A.I (M.A.I)
Arde cheia care a deschis labirintul