Mai multe piese de la Mrs. GREEN APPLE
Descriere
Ca și cum ai schimba frecvențele pe un radio vechi: șuierături, fragmente de voci străine și, brusc, un semnal clar, pe frecvența căruia bate inima cuiva. Aici, iubirea nu este un cerc de salvare, ci mai degrabă o electrostatică care îți face părul să se ridice. Imposibilitatea de a înțelege pe deplin devine combustibil, iar oboseala provocată de oameni și de schimbarea anotimpurilor - fundalul pe care se trezește propria galaxie.
Muzica sună ca o invitație de a ridica„antenele”, de a căuta curenții invizibili, de a îmbrățișa vechile cicatrici și de a merge acolo unde încă nu există hărți. O melodie sinceră, ușor nebunească, despre faptul că chiar și în cele mai disperate momente există mișcare, iar în ea - libertate.
Regizor: Kanji Suto
Operator: Takeshi Muramatsu.
Primul asistent de cameră: Shinji Matsumoto
Regizor de lumini: Gen Kaido
Primul asistent de lumini: Daiki Tanaka
Captură cheie: Satoshi Yamauchi
Cascadorie pe sârmă: Tatsuro Koike/Akihiro Noguchi
Chromakey: Takamasa Furukawa
Stilist: Ki Fuji
Coafură și machiaj: Miki Pak/KOHEI
Distribuție: Hanna Wakuda
Distribuție: Lea Tanda/Eva Dreyer/Yulia Fedorova/Brandon Ricks
Yuri Inoue/Erika Sukegawa/Kai Kato/Ryutaro Asakawa/Motohiro Uwanuma
Regizor animație: Tarafu Otani
Producător efecte vizuale: Masaaki Asai, Keisuke Toyura, Tyler Nakata
Supervizor efecte vizuale: PrivetRo/YO-COM
Designer efecte vizuale: Shun Endo, Shuichiro Nakaoshi, Tai Komatsu, Tomoya Mitsui.
Compozitor: Yuko Yao
Artist efecte vizuale: Hidetoshi Yoshida / Ai Shimana / Masanori Takahashi / Sho-t / Sanat☆An / GB-Saito / K-Jarves / Mari Yagida / Vikas Sharma
Manager efecte vizuale: Hitomi Kamioka
Colorist: Yoichi Ishikawa
Editor online: Yuta Ishibashi / Toshinoori Koike
MA: Reichi Yoshida
Asistent producător: Urara Shimizu
Manager de producție: Takahiro Sanada / Yuhei Hashimoto
Producător: Yuta Yamashita
Producător: Tsukasa Sato
Versuri și traducere
Original
Boys and girls
妄想は当然だ
良し悪しじゃない好きな方角
どれもが奇跡
君だけのその世界
愛してるよ ホープレス
「満ち足らない」こそね
わかりはしないから
いつもドキドキしていれるんでしょう?
アンテナコントロールして
憂鬱も抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
少しずつと変わる
人や季節に疲れてしまうけど
私が私自身を諦めて
痛みに気づけない
未来がただ怖い
愛してるの?どうりで
見失うばっかりで
測れはしない
幸福の意味付けをしてるんでしょう?
アンテナコントロールして
古傷も抱きしめて
どこまでも戻れる
そんな気がしてる
感じ取った? 理の電波
受け取った? 私の愛は
間違ったことなんて無いわ
君だけの存在の周波
やり直したい過去は無いけど
謝れたら良いな
過ぎ去ったものは戻らないけど
今日を生きる私の銀河
愛を捨てるの? 本気で?
疲れてしまったの?
アンテナは動いてる
私たちは生きている
何をしていても
変わらない真実です
愛してるよ ホープレス
数知れない交差で
まだ見ぬ景色に
ドキドキ出来るんでしょう?
アンテナコントロールして
全てを抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
Traducere în română
Băieți și fete
Este firesc să ai iluzii
Nu contează dacă este bine sau rău, este direcția care îți place
Totul este un miracol
Lumea aceea doar pentru tine
Te iubesc Hopeless
„Nu sunt mulțumit.”
Pentru că nu înțeleg
Poți fi mereu entuziasmat, nu?
controlează antena
Îmbrățișează și depresia
Pot merge oriunde
eu simt asa
se schimba putin cate putin
M-am săturat de oameni și anotimpuri.
Am renuntat la mine
Nu observ durerea
Mi-e frică doar de viitor
ma iubesti? In nici un caz
Îl tot pierd din vedere
Nu pot măsura
Îi dai sensul fericirii?
controlează antena
Îmbrățișând răni vechi
Mă pot întoarce oriunde
eu simt asa
L-ai simțit? undele radio ale științei
L-ai primit? iubirea mea este
Nu e nimic în neregulă cu asta
Frecvența propriei tale existențe
Nu există niciun trecut pe care aș vrea să-l refac
Aș vrea să îmi pot cere scuze
Ceea ce a dispărut nu se va întoarce
Galaxia mea în care locuiesc astăzi
Vei renunța la iubire? Serios?
Ești obosit?
antena se mișcă
suntem vii
indiferent ce faci
Este un adevăr neschimbător
Te iubesc Hopeless
La nenumărate intersecții
La peisajul pe care nu l-am văzut încă
Poți să te entuziasmezi, nu?
controlează antena
Îmbrățișează totul
Pot merge oriunde
eu simt asa