Mai multe piese de la Mrs. GREEN APPLE
Descriere
Iubirea aici nu este o lanternă roz, ci un proces alchimic ciudat: amesteci„te iubesc” cu„iartă-mă” și obții ceva care arde mai tare decât soarele și este mai rece decât luna. Cuvintele se ascund, apoi încolțesc în interior, transformându-se în vrăji imposibil de risipit. Fiecare emoție din cântec este ca o nouă spirală: puțin mai multă înțelepciune, puțin mai multă încăpățânare, dar tot cu același centru vulnerabil.
În acest sunet există o tristețe ironică - despre cum nu reușești să fii„corect” în dragoste, și o condamnare luminoasă - despre faptul că tot vei gândi la el, atât în această viață, cât și în următoarea. Ca și soarele nocturn: nu ar trebui să existe, dar totuși strălucește și te ghidează prin străzile întunecate.
Autorul ideii și conceptul: Motoki Omori.
Regizor: Yasuhiro Arafune
Producător: Akinori Sasaki
Distribuție: Momoka Takeuchi
Keigo Atogi, Suzuna Arai, Junosuke Iwamoto, Okachi,
Saki Kato, Kazu, Kenan, Kizuku Kindze, Yuki Chloe,
Miho Goto, Taisei Shimizu, Sosuke Sugawara, Aika Takita,
Taishi Takeda, Raiki Terasawa, Risako Toru, Kokoro Naruse,
Shoei Nishimura, Himari Nobira, Shota Handa, Hoshira, Manami,
Koki Mitani, Masashi Yamada, Yuri Yokobori
Director de imagine: Junpei Suzuki
Cameră dronă: Michito Tanaka
Operator: Kosuke Sai
Primul asistent de cameră: Yuji Moi
Al doilea asistent de cameră: Takahiro Ishikawa
Al treilea asistent de cameră: Chang Mei, Jin Shufeng
Primul asistent de filmare: Baku Owada
DIT: Seiji Uchida
Operator QTAKE: Mo Hirosaki
Versuri și traducere
Original
摩訶不思議だ 言霊は誠か
偽ってる彼奴は 天に堕ちていった
って聞いたんだけども 彼奴はどうも
皆に愛されてたらしい
感じたい思いは 故に自由自在だ
奇しき術から転じた まほろば
「あなたが居る」それだけで今日も
生きる傷みを思い知らされる
愛してるとごめんねの差って
まるで月と太陽ね
また明日会えるからいいやって
何一つ学びやしない魂も
貴方をまた想う 今世も
奉仕だ こうしたいとかより
こうして欲しいが聞きたい
思いの外 自分軸の世界
一周半廻った愛を喰らいたい
私に効く薬は何処だ
馬鹿に言わせりゃ この世は極楽だ
正直になれない 私はいつか
素直になれるあの子にきっと
色々と遅れては奪われる
愛してると大好きの差って
まるで月と月面ね
また呑んだ言葉が芽を出して
身体の中にずっと残れば
気づけば拗れる恋模様
めくれば次の章
石になった貴方の歌を
口ずさんで歩こう
ひとりじゃないって笑おう
分厚めの次の本
病になった私の歌を
口ずさんで歩こう
ひとりの夜を歩こう
愛してるよ ごめんね じゃあね
まるで夜の太陽ね
クスシキ時間の流れで
大切を見つけた魂も
貴方をまた想う 来世も
ゆいゆいゆいゆい
ゆいゆいゆいゆい
ゆいゆいゆいゆい Mm, mm
ゆいゆいゆいゆい
ゆいゆいゆいゆい
ゆいゆいゆいゆい Mm, mm
Traducere în română
E atât de misterios. Este adevărat spiritul vorbirii?
Tipul care mințea a căzut în rai
Am auzit asta, dar cum rămâne cu el?
Se pare că a fost iubit de toată lumea
Sentimentele pe care vrei să le simți sunt așadar libere.
Mahoroba a trecut de la o tehnică misterioasă
„Ești aici” este tot ce am nevoie astăzi
Îmi amintesc de durerea vieții
Diferența dintre te iubesc și îmi pare rău
Este ca luna și soarele
Succes, ne revedem mâine
Un suflet care nu învață niciodată nimic
Mă gândesc din nou la tine în viața asta
Este serviciul. Este mai degrabă așa.
Vreau asta, dar vreau să aud
O lume neașteptat de egocentrică
Vreau să mănânc dragostea care a trecut o dată și jumătate
Unde este medicamentul care va funcționa pentru mine?
Dacă întrebi un prost, lumea asta este paradisul.
Nu pot fi sincer
Sunt sigur că va deveni acea fată care poate fi sinceră.
Dacă sunt diverse întârzieri, acesta va fi eliminat
Diferența dintre te iubesc și te iubesc
Este ca luna și suprafața lunii
Cuvintele pe care le-am înghițit au răsărit din nou
Dacă rămâne în corpul tău pentru totdeauna
Înainte să-ți dai seama, dragostea ta va dispărea
Întoarceți pagina la capitolul următor
Cântecul tău s-a transformat în piatră
Să ne plimbăm în timp ce fredonăm
Să râdem știind că nu suntem singuri
Următoarea carte groasă
Cântecul meu când m-am îmbolnăvit
Să ne plimbăm în timp ce fredonăm
Să mergem singuri noaptea
te iubesc. Îmi pare rău. Pe curând.
E ca soarele noaptea
Kusushiki În curgerea timpului
Un suflet care a găsit ceva important
Mă voi gândi din nou la tine în viața următoare
Yuiyuiyuiyui
Yuiyuiyuiyui
Yuiyuiyuiyui Mm, mm
Yuiyuiyuiyui
Yuiyuiyuiyui
Yuiyuiyuiyui Mm, mm