Mai multe piese de la МОТ
Descriere
Fiorii ca o nouă modalitate de a măsura sentimentele: nu în grade, nu în kilometri, ci prin această senzație pe piele. Aici nu este vorba de formulări corecte - cuvintele se amestecă, se transformă în confuzii și absurdități, dar totul este real. Umerii devin principalul punct de sprijin, săruturile - moneda eternității, iar greșelile - nu sunt dușmani, ci un zgomot plăcut în fundal. Când a te inspira reciproc se dovedește a fi mult mai important decât„a vorbi corect”. În general, nu mai este nevoie să precizăm nimic - pentru că mai departe este doar infinitul.
Versuri și traducere
Original
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Спасибо, что ты вдохновляешь
Приятно, что я тебя тоже
Спотыкнулись о чувства, и, знаешь
Это мой самый любимый порожек
Я хочу обнимать твои плечи
Чтобы током не било их больно
Это мой поцелуй тебе в вечность
Вдохновлять тебя — это прикольно
Во мне так много ошибок
Но я слал на фиг все правки
Достиг абсурда вершины
Горел, как рукопись Кафки
И вместо тыщи помпезных драм
Пройдусь мурашками прямо по нам
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Я подумал о нас — замурашило
Это многое значит, конечно
В целом дальше можно не спрашивать
В целом дальше — лишь бесконечность
А у вдохновения нету расписания
Время скроет тенью тайные послания
Каждый изъян
Только тобой одной пьян
И во мне каждая нить
Лишь о тебе говорит
Чтобы током не било нас больно
Я хочу обнимать твои плечи
Вдохновлять тебя — так прикольно
Это мой поцелуй тебе в вечность
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Вдохновляйся многоэтажками
О, мгновение, задержись
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Я пройдусь по нам мурашками
На чуть-чуть или на всю жизнь
Traducere în română
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
Vă mulțumesc că sunteți o inspirație
E bine că și eu te iubesc
Ne-am împiedicat de sentimente și, știi,
Aceasta este nuca mea preferată
Vreau să-ți îmbrățișez umerii
Pentru ca șocul electric să nu le rănească
Acesta este sărutul meu pentru eternitate
Este distractiv să te inspir
Sunt atât de multe greșeli în mine
Dar am trimis toate editările la naiba
Atins culmea absurdului
Ars ca manuscrisul lui Kafka
Și în loc de o mie de drame pompoase
Îți voi face pielea de găină prin noi
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
M-am gândit la noi - am frisoane
Înseamnă mult, desigur
În general, nu trebuie să întrebați mai departe
În general, mai departe - numai infinit
Iar inspirația nu are program
Timpul va ascunde mesaje secrete în umbră
Fiecare defect
Doar tu singur ești beat
Și fiecare fir din mine
El vorbeste doar despre tine
Ca să nu ne rănească șocul electric
Vreau să-ți îmbrățișez umerii
Este atât de distractiv să te inspiri
Acesta este sărutul meu pentru eternitate
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
Inspirați-vă din clădirile înalte
Oh, doar un moment, stai
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață
Îți voi da pielea de găină
Pentru puțin timp sau pentru viață