Mai multe piese de la Sarah Connor
Descriere
Compozitor Versitor: Sarah Connor
Versuri și traducere
Original
Das schwere Herz, weil du die Kids vermisst.
Das Kribbeln im Bauch, was wohl vor dir liegt.
Ein Rucksack voll, der Flieger wartet nicht.
Es ist jetzt oder nie, jetzt oder nie.
Fremder Boden, fremde Menschen, neue Gerüche, anderes Licht. Margaritas und die
Wärme und ich hoff, ich finde dich.
Und ich dank dem Universum für die Schönheit dieser Welt. Tiefes Blau, Millionen Sterne gegen alles Geld der Welt.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja. Y si preguntan es la loca alemana.
Tiefes Blau, Millionen Sterne und die Wüste küsst das Meer.
Das letzte Mal, dass ich so frei war, ist schon viel zu lange her.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Ich frag mich, was, wenn das dein Leben wär?
Jeden Tag aufstehen mit Blick aufs Meer.
Ohne Make-Up, nur Bikini an.
Vielleicht irgendwann, ja, irgendwann.
Und wir fliegen übers Wasser. Salz und Sonne überall.
Heiße Tage, kühle Nächte aus Kojoten und Mezcal. Und ich dank dem Universum für die Schönheit dieser Welt.
Tiefes Blau, Millionen Sterne gegen alles Geld der Welt.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Tiefes Blau, Millionen Sterne und die Wüste küsst das Meer.
Das letzte Mal, dass ich so frei war, ist schon viel zu lange her.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Traducere în română
Inima grea pentru că ți-e dor de copii.
Fluturii din stomacul tău despre ceea ce urmează.
Un rucsac plin, avionul nu va aștepta.
Este acum sau niciodată, acum sau niciodată.
Pământ străin, oameni ciudați, mirosuri noi, lumină diferită. Margaritas și alea
Caldura si sper sa te gasesc.
Și mulțumesc universului pentru frumusețea acestei lumi. Albastru intens, milioane de stele pentru toți banii din lume.
Da, da, da, mi-am pierdut inima în La Ventana.
Da Da Da. Y si preguntan es la loca alemana.
Albastru profund, milioane de stele și deșertul sărută marea.
Ultima dată când am fost atât de liberă a fost cu mult prea mult timp în urmă.
Da, da, da, mi-am pierdut inima în La Ventana.
Da Da Da.
Y si preguntan es la loca alemana.
Mă întreb, ce dacă asta ar fi viața ta?
Ridică-te în fiecare zi cu vedere la mare.
Fără machiaj, doar bikini.
Poate cândva, da, cândva.
Și zburăm deasupra apei. Sare si soare peste tot.
Zile fierbinți, nopți răcoroase făcute din coioți și mezcal. Și mulțumesc universului pentru frumusețea acestei lumi.
Albastru intens, milioane de stele pentru toți banii din lume.
Da, da, da, mi-am pierdut inima în La Ventana.
Da Da Da.
Y si preguntan es la loca alemana.
Albastru profund, milioane de stele și deșertul sărută marea.
Ultima dată când am fost atât de liberă a fost cu mult prea mult timp în urmă.
Da, da, da, mi-am pierdut inima în La Ventana.
Da Da Da.
Y si preguntan es la loca alemana.