Mai multe piese de la Melendi
Descriere
Vocal, interpret asociat, aranjator de performanță, producător: Melendi
Producător, chitară, aranjator de performanță: José De Castro "Jopi"
Tobe: Miguel Lamas
Bas: Adrian Bartol
Pian: Jorge Vera
Orgă Hammond: Pau Álvarez
Voce de fundal: Toni Menguiano
Voce de fundal: Alicia Araque
Compozitor, textier: Ramon Melendi Espina
Compozitor: Andy Clay
Compozitor: Daniel McCausland
Compozitor: Giovel Simón
Inginer înregistrări, inginer mastering, inginer mixaj: Caco Refojo
Versuri și traducere
Original
Tu mirada de hielo me derrite en segundos
Al ver que hay un futuro, pero no será juntos
Y mi duda encendida pide que me despida
De manera cordial y que no acabe mal nuestro último día
Que por mucho que le demos tiempo al tiempo no envejece la verdad
Todo sentimiento tiene fecha de caducidad
Será mejor evitarlo antes de que nos haga daño
Muchas veces se confunde querer con comodidad
No solo quien está solo sabe qué es la soledad
Y la honestidad te duele, pero te mata el engaño
Ni el mejor de los policías
Puede detener lo que un corazón siente
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Y no habrá ningún eclipse que nos una
Tú piensas que el amor no existe
Que el tiempo curará la herida y yo
Yo a Dios pongo por testigo
Que tú eres lo que el viento se llevó
Que por mucho que le demos tiempo al tiempo no envejece la verdad
Todo sentimiento tiene fecha de caducidad
Será mejor evitarlo antes de que nos haga daño
Muchas veces se confunde querer con comodidad
No solo quien está solo sabe qué es la soledad
Y la honestidad te duele, pero te mata el engaño
Ni el mejor de los policías
Puede detener lo que un corazón siente
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Y no habrá ningún eclipse que nos una
Ni el mejor de los policías
Puede detener lo que un corazón siente
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Y no habrá ningún eclipse que nos una
El amor no tiene fecha de caducidad
El amor no tiene fecha de caducidad
Porque el amor no tiene fecha
Porque el amor no tiene fecha
Porque el amor no tiene fecha de caducidad
Traducere în română
Privirea ta înghețată mă topește în câteva secunde
Văzând că există un viitor, dar nu va fi împreună
Și îndoiala mea arzătoare mă cere să-mi iau rămas bun
Într-o manieră cordială și pentru ca ultima noastră zi să nu se termine rău
Că oricât dăm timp timpului, adevărul nu îmbătrânește.
Fiecare sentiment are o dată de expirare
Este mai bine să o evităm înainte să ne facă rău.
Dragostea este adesea confundată cu confortul.
Nu numai cei care sunt singuri știu ce este singurătatea
Și onestitatea te doare, dar înșelăciunea te omoară
Nici măcar cei mai buni dintre polițiști
Poate opri ceea ce simte o inimă
Nu există iluzionist care să mă răzgândească
Tu vei fi soarele răsare, eu voi fi ca luna
Și nu va exista nicio eclipsă care să ne unească
Crezi că dragostea nu există
Acel timp va vindeca rana și eu
L-am pus pe Dumnezeu drept martor
Că ești ceea ce vântul a luat
Că oricât dăm timp timpului, adevărul nu îmbătrânește.
Fiecare sentiment are o dată de expirare
Este mai bine să o evităm înainte să ne facă rău.
Dragostea este adesea confundată cu confortul.
Nu numai cei care sunt singuri știu ce este singurătatea
Și onestitatea te doare, dar înșelăciunea te omoară
Nici măcar cei mai buni dintre polițiști
Poate opri ceea ce simte o inimă
Nu există iluzionist care să mă răzgândească
Tu vei fi soarele răsare, eu voi fi ca luna
Și nu va exista nicio eclipsă care să ne unească
Nici măcar cei mai buni dintre polițiști
Poate opri ceea ce simte o inimă
Nu există iluzionist care să mă răzgândească
Tu vei fi soarele răsare, eu voi fi ca luna
Și nu va exista nicio eclipsă care să ne unească
Dragostea nu are termen de valabilitate
Dragostea nu are termen de valabilitate
Pentru că dragostea nu are întâlnire
Pentru că dragostea nu are întâlnire
Pentru că dragostea nu are termen de valabilitate