Mai multe piese de la Melendi
Descriere
Organ: Alexis Hernández
Bas: Antonio Ramos Maka
Chitară bas: Antonio Ramos Maka
Tobe: Enzo Filippone
Chitara, Producator: José de Castro
Voce principală: Melendi
Aranjator: José de Castro
Compozitor: Ramon Melendi Espina
Versuri și traducere
Original
Dicen que te tengo que dejar
Que me estás haciendo daño
Pero yo les digo que ni hablar
Llevamos juntos demasiados años
Dicen que me cuesta respirar
Que mi voz se está quebrando
Pero no puedo ni imaginar
Vivir sin ti, mi amor de contrabando
Yo ya escogí mi camino
No quiero mirar hacia atrás
No me arrepentiré jamás
De decir
Pienso fregar
El podrido azulejo que empaña tu nombre
Y llevarte hacia la libertad
Y mis alas son tus hojas
Convirtiendo en poesía lo que tocas
Y mis alas son tus hojas
Dicen que te tengo que olvidar
Que me estoy quedando tonto
Y es que no saben a quién culpar
Tranqui, María, yo por ti respondo
Quieren que ya no te vuelva a ver
Pero lo que ellos no saben
Es que no te puedes desprender
De algo que se te ha metido en la sangre
Yo ya escogí mi camino
No quiero mirar hacia atrás
No me arrepentiré jamás
De decir
Pienso fregar
El podrido azulejo que empaña tu nombre
Y llevarte hacia la libertad
Y mis alas son tus hojas
Convirtiendo en poesía lo que tocas
Y mis alas son tus hojas
Y mis alas son tus hojas
Convirtiendo en poesía lo que tocas
Y mis alas son tus hojas
Pienso fregar
El podrido azulejo que empaña tu nombre
Y llevarte hacia la libertad
Y mis alas son tus hojas
Convirtiendo en poesía lo que tocas
Y mis alas son tus hojas
Mi primavera se ha forjado en mis bolsillos con tu olor
Y ya no quiero nada más
Tus besos son mi libertad
Traducere în română
Ei spun că trebuie să te părăsesc
că mă rănești
Dar le spun să nu mai pomenesc
Suntem împreună de prea mulți ani
Se spune că îmi este greu să respir
Că mi se rupe vocea
Dar nici nu-mi pot imagina
Trăind fără tine, iubirea mea de contrabandă
Mi-am ales deja calea
Nu vreau să mă uit înapoi
Nu voi regreta niciodată
a spune
Am de gând să mă frec
Țigla putrezită care îți pătește numele
Și să te ducă la libertate
iar aripile mele sunt frunzele tale
Transformând ceea ce atingi în poezie
iar aripile mele sunt frunzele tale
Se spune că trebuie să te uit
Sunt prost
Și nu știu pe cine să dea vina
Nu-ți face griji, María, voi răspunde pentru tine.
Ei vor să nu te mai văd niciodată
Dar ceea ce ei nu știu
Doar că nu poți da drumul
De ceva care ți-a intrat în sânge
Mi-am ales deja calea
Nu vreau să mă uit înapoi
Nu voi regreta niciodată
a spune
Am de gând să mă frec
Țigla putrezită care îți pătește numele
Și să te ducă la libertate
iar aripile mele sunt frunzele tale
Transformând ceea ce atingi în poezie
iar aripile mele sunt frunzele tale
iar aripile mele sunt frunzele tale
Transformând ceea ce atingi în poezie
iar aripile mele sunt frunzele tale
Am de gând să mă frec
Țigla putrezită care îți pătește numele
Și să te ducă la libertate
iar aripile mele sunt frunzele tale
Transformând ceea ce atingi în poezie
iar aripile mele sunt frunzele tale
Primăvara mea a fost forjată în buzunarele mele cu mirosul tău
Și nu mai vreau nimic
Săruturile tale sunt libertatea mea