Mai multe piese de la Melendi
Descriere
Trombon: Cesar Guerrero
Acordeon: Cuco Pérez
Vioara: Diego Galaz
Bas: Enzo Filippone
Chitară bas: Enzo Filippone
Tastaturi: Iñaki Quijano
Refren: José Losada
Chitară: José Ordoñez
Chitară: José de Castro
Programator: Kike Eizaguirre
Refren: Loli Abadía
Percuție: Luis Dulzaides
Trompeta: Raul Miguel
Aranjator: Kike Eizaguirre
Compozitor: Ramon Melendi Espina
Versuri și traducere
Original
Desnúdame
Juega conmigo a ser
La perdición
Que todo hombre quisiera poseer
Y olvídate
De todo lo que fui
Y quiéreme
Por lo que pudo llegar a ser
En tu vida
Tan loca y absurda
Como la mía, ay
Como la mía
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió loca, ay
Ay, volvió loca
No busques más
Que yo te voy a dar
Todo el calor
Que no te daba la barra del bar
Donde te vi
Yo por primera vez
Donde aprendí
Que se podía llorar también
De alegría
Soñando tu boca
Junto a la mía, ay
Junto a la mía
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió loca, ay
Ay, volvió loca
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió, ay (ay-ay-ay)
Ay, volvió loca
Traducere în română
dezbraca-ma
Joacă-te cu mine să fiu
căderea
Pe care fiecare bărbat ar dori să o posede
si uita
Din tot ce am fost
si iubeste-ma
Pentru ce ar putea deveni
în viața ta
Atât de nebun și absurd
Ca a mea, oh
ca a mea
Crezi că luna va fi plină pentru totdeauna
Îți caut privirea între ochii oamenilor
Păstrezi ceea ce simți sub cheie în suflet
Mă rup cu cuvinte care rup ca dinții
Suferi pentru că nu știi cum să oprești timpul
Sufar pentru ca nu stiu ce culoare are vantul
Atât de dulce și de vrăjitor, îți scapă din gură
Doar cu un zâmbet mi-a înnebunit capul, oh
Oh, a luat-o razna
Nu mai căuta
Ce am de gând să-ți dau
toată căldura
Că nu ți-a dat tejgheaua de la bar
unde te-am văzut
eu pentru prima data
Unde am invatat
că ai putea să plângi și tu
de bucurie
Visându-ți gura
Lângă al meu, oh
Lângă al meu
Crezi că luna va fi plină pentru totdeauna
Îți caut privirea între ochii oamenilor
Păstrezi ceea ce simți sub cheie în suflet
Mă rup cu cuvinte care rup ca dinții
Suferi pentru că nu știi cum să oprești timpul
Sufar pentru ca nu stiu ce culoare are vantul
Atât de dulce și de vrăjitor, îți scapă din gură
Doar cu un zâmbet mi-a înnebunit capul, oh
Oh, a luat-o razna
Crezi că luna va fi plină pentru totdeauna
Îți caut privirea între ochii oamenilor
Păstrezi ceea ce simți sub cheie în suflet
Mă rup cu cuvinte care rup ca dinții
Suferi pentru că nu știi cum să oprești timpul
Sufar pentru ca nu stiu ce culoare are vantul
Atât de dulce și de vrăjitor, îți scapă din gură
Doar cu un zâmbet mi s-a întors capul, oh (ay-ay-ay)
Oh, a luat-o razna