Mai multe piese de la Ernia
Descriere
Bătăile inimii se opresc de parcă în piept s-ar fi anunțat un meci de divizie: fiecare încrucișare de priviri ca un derby, unde în loc de fluier, emoțiile când se ridică, când te trântesc la pământ. Îndrăgostirea se amestecă aici cu iritarea, ca și cum simpatia ar fi venit în vizită cu o găleată de nebunie și ar fi lăsat în urmă câteva așteptări spulberate; înspăimântă și excită în același timp, și de aceea vrei și să te îndepărtezi, și să rămâi sub ploaie. O ironie blândă se strecoară atunci când pare că o parte din altă persoană s-a stabilit undeva lângă propriile amintiri și refuză să plece. O confuzie plăcută în voce și gesturi, de parcă ar trebui să devină mai elastic, dar eticheta nu prescrie elasticitatea. Dorința de a proteja de proști coabitează cu înțelegerea că și propriile defecte arată la fel de rău sub lupă; de aici apare un zâmbet fără amărăciune, ușor excentric și sincer. Muzica lasă senzația unei eliberări lente a sentimentelor, când dureroasă și amuzantă, când caldă și clară, ca un jurnal scris printre rândurile unui meci și ale unui dans. Producție TV Borotalco Regizor și editor: Gianluigi Carrella Director de imagine: Federico Tamburini Producător executiv: Matteo Stefani, Andrea Biscaro Producător liniar: Matilde Composta, Tommaso Spagnoli Producător: Iacopo Colamartino Operator de focalizare: Andrea Cassina Asistent cameră: Iacopo Ambrogio Stilist: Anna Pastore Make-up artist: Giorgia Lecce Scenograf: Cecilia Maria Perotti Electrician-șef: Francesco Gentili Al doilea electrician: Gabriele Leone Grip-șef: Mario Zacchetti Grips: Mohamed Ali, Mara Recanello Fotografie/video din culise: Byron Rosero Culoare: Butic Studio NYC Efecte vizuale: Finalbyte Insula A&R: Federico Cirillo Asistenți de producție: Leonardo Bossatra, Paolo Randazzo, Iacopo Riva, Lorenzo Massa Saluzzo Administrație: Agnese Incurvati, Annamaria Modica Locație: Laboratorul Otto (Lecco) Mulțumiri: SQ Kids, Dreaming Casting, Luca Degani.
Versuri și traducere
Original
Ora che fai?
Davvero non ti han detto che non sono il tipo
Da guardare a una festa, un pessimo partito?
Son certo che nessuno te l'ha suggerito
In fondo pure tua sorella ha detto, "Lascia stare
Che con quelli così, si sa che ci si va a inguaiare"
Ma poi mi hai scritto in poco tempo e forse io mi sento
Che forse un po' ti penso, Dio, che fastidio
Però mi si ferma il battito
Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
Noi siamo Superclassico
E riempirei di mazzate quel tuo vecchio ragazzo
Che è un coglione galattico
E c'è una parte di te che è una parte di me
Che non andrà via in un attimo
Forse dovrei essere elastico
Un po' elastico, baby
Ora che fai?
Mi hai fregato così non si era mai sentito
Io dentro la mia testa non ti ho mai invitata
Vorrei scappare che sei bella incasinata
Ma poi ti metti sopra me e mi metti giù di forza
Sembra che balli ad occhi chiusi, sì, sotto alla pioggia
Poi stai zitta improvvisamente
Ti chiedo, "Che ti prende?"
Tu mi rispondi, "Niente"
Dio, che fastidio
Però mi si ferma il battito
Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
Noi siamo Superclassico
E riempirei di mazzate quel tipo che ci prova
Che è un coglione galattico
E c'è una parte di te che è una parte di me
Che non andrà via in un attimo
Forse dovrei essere elastico
Un po' elastico, baby
Ti annoierai
Un giorno proprio quando meno te l'aspetti
Come se togliessi la maschera e tu t'accorgessi
Che a stare vicino vediamo meglio i difetti
E mi dimenticherò e tu ti dimenticherai
Come se tutto tra noi non fosse successo mai
Poi ci penseremo ogni tanto
Io insieme ad un'altra
Tu insieme ad un altro
Dio, che fastidio
Però mi si ferma il battito
Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
Noi siamo Superclassico
E riempirei di mazzate quel tuo nuovo ragazzo
Che è un coglione galattico
E c'è una parte di te che è una parte di me
Che non andrà via in un attimo
Forse dovrei essere elastico
Un po' elastico, baby
Traducere în română
Ce faci acum?
Chiar nu ți-au spus că nu sunt genul
Să te uiți la o petrecere, o petrecere proastă?
Sunt sigur că nimeni nu ți-a sugerat-o
La urma urmei, chiar și sora ta a spus: „Uită
Cu astfel de oameni, știi că vei avea necazuri”
Dar apoi mi-ai scris în scurt timp și poate mă simt
Că poate mă gândesc puțin la tine, Doamne, cât de enervant
Dar inima mea se oprește
Când te întâlnesc pe stradă mi se pare un derby de cupă
Suntem Superclassico
Și l-aș bate pe acel vechi iubit al tău
Cine e un nemernic galactic
Și există o parte din tine care este o parte din mine
Asta nu va dispărea prea curând
Poate ar trebui să fiu elastic
Puțin elastic, iubito
Ce faci acum?
M-ai păcălit așa cum nu s-ar fi simțit niciodată
În capul meu nu te-am invitat niciodată
Aș vrea să evadez pentru că ești destul de încurcat
Dar apoi ajungi peste mine și mă lași jos cu forță
Se pare că dansează cu ochii închiși, da, pe ploaie
Apoi taci brusc
Te întreb: „Ce e în neregulă cu tine?”
Tu imi raspunzi "Nimic"
Doamne, ce enervant
Dar inima mea se oprește
Când te întâlnesc pe stradă mi se pare un derby de cupă
Suntem Superclassico
Și l-aș bate pe tipul ăla care încearcă
Cine e un nemernic galactic
Și există o parte din tine care este o parte din mine
Asta nu va dispărea prea curând
Poate ar trebui să fiu elastic
Puțin elastic, iubito
Te vei plictisi
Într-o zi exact când te aștepți mai puțin
Parcă ai scos masca și ai observat
Că fiind aproape vedem mai bine defectele
Și eu voi uita și tu vei uita
De parcă totul între noi nu s-ar fi întâmplat niciodată
Apoi ne vom gândi la asta din când în când
Eu împreună cu altul
Tu împreună cu altul
Doamne, ce enervant
Dar inima mea se oprește
Când te întâlnesc pe stradă mi se pare un derby de cupă
Suntem Superclassico
Și l-aș bate pe noul iubit al tău
Cine e un nemernic galactic
Și există o parte din tine care este o parte din mine
Asta nu va dispărea prea curând
Poate ar trebui să fiu elastic
Puțin elastic, iubito