Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei 春雷

春雷

4:48j-pop, anime, j-rock Album BOOTLEG 2017-11-01

Mai multe piese de la Kenshi Yonezu

  1. IRIS OUT
    j-rock, j-pop, anime 2:31
  2. KICK BACK
    j-pop, j-rock, anime 3:14
  3. ピースサイン - Peace Sign
    anime, j-pop, j-rock 3:58
  4. Lemon
    j-pop, j-rock, anime 4:15
  5. Plazma
    anime, j-pop, j-rock 3:00
  6. JANE DOE
    j-r&b, j-pop, j-rock 3:55
Toate piesele

Descriere

Iubirea vine uneori nu ca o melodie luminoasă, ci ca o furtună cu chip uman - ochi albaștri, fulger în voce și liniște după impact. Totul pare simplu: o atingere, o respirație, o privire. Dar fiecare mișcare e ca pe sticlă desculț. E înfricoșător să distrugi ceea ce abia se menține la limita dintre somn și durere. Totul în acest sentiment este în același timp fragil și minunat: părul negru în mișcare, pielea ca lumina pe zăpadă, cuvinte care nu îndrăznesc să devină sunete. Și undeva între aroma primăverii și durerea unei inimi prea vii se naște tăcerea, asemănătoare unei mărturisiri. Cea în care deja s-a spus totul. Și în timp ce florile se învârt în aer, pare că lumea însăși s-a săturat de furtuni și a decis să se prefacă puțin blândă. Dar chiar și știind că este o iluzie, tot vrei să rămâi în ea încă puțin - până la capăt, până când toate furtunile din interior se vor usca.

Versuri și traducere

Original

現 れたそれは春の真っ只中 衛衣のまま輝いていた。

どんな言葉もどんな手ぶりも足りやしない みたいだ。 その日から僕の胸には嵐が住み着いたまま離れないんだ。

人の声を借りた青 い眼の泣くライダー。 揺れながら踊るその髪の黒が他のどれよりたおやかでした。

すっと消え そう な真っ白い肌によく似合ってました。

あなたにはこの世界の彩りがどう見えるのか知りたくて 今 方に手を伸ばした。 壊れそうでただ怖かった。

全てはあなたの思い通 り。 悲しくって散らばった想いも全てあなたがくれたプレゼント。

ゆらゆら浮かれて深 い惑い。

痛み憂い繰り返し。

言葉にするのも形にするのもそのどれもが思さなくっ て。 ただ目を見つめた。

するとあなたはふっと優しく笑った んだ。

しゃがれた心もさざめく秘密も気がつけばこの様にな って。

刹那の間に痛みに似た恋が身体を走っ た。

深 い 惑 い痛み憂い繰り返し。 いつの間にか春になった。

甘い香り残し影に恋こなし。

深く深く迷い込ん だ。 花びらが散ればあなたとサラダ。 それなら僕と踊りませんか。

血を舞う花がどうもあなた みた いで参りました。 やがてまた巡り来る春の最中。 そこは豊かな陽だまりでした。 身をやつして やまない。

あんな話は出てやら。 まだまだ心は帰れない。

その細い声でどう か騙しておくれ。 空からに枯れ果てるまで。 ふらふら揺られて甘い香り。

残 し影に惑い。

聞きたい言葉も言いたい想いも笑うくらい山ほどあ って。

それでもあなたを前にすると何も出てはこない なんて。

焦げ付く痛みも刺し込む痺れも宇宙を紡ぐん だ恋と分かって。

あなたの心に橋をかける大事な 愛だと知ったんだ。

どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。

いつか消える日までそのま までいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。

いつか消える日までそ のままでいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。

いつか消える 日までそのままでいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。

い つか消えるまで。

言葉にするのも形にするのもそのどれもが思さなくっ て。 ただ目を見つめた。

するとあなたはふっと優しく笑っ たんだ。

しゃがれた心もさざめく秘密も気がつけばこの様にな って。

刹那の間に痛みに似た恋が身 体を 走 ったんだ。

Traducere în română

A apărut în mijlocul primăverii, strălucind în uniformă.

Niciun cuvânt sau gest nu pare să fie suficient. Din acea zi, furtuna s-a instalat în inima mea și nu pleacă niciodată.

Un călăreț plângător cu ochi albaștri care împrumută o voce umană. Părul ei negru, în timp ce dansa și se legăna, era mai grațios decât oricare dintre ceilalți.

Arăta atât de bine pe pielea mea albă pură încât părea că va dispărea instantaneu.

Am vrut să știu cum arată culorile acestei lumi pentru tine, așa că te-am adresat. Mi-a fost doar frică că se va rupe.

Totul este așa cum îți dorești. Toate gândurile mele triste și împrăștiate sunt daruri pe care mi le-ai dat.

Pluteam într-o profundă confuzie.

Repetare dureroasă.

Nu mă gândesc la vreo modalitate de a o pune în cuvinte sau de a o pune în formă. M-am uitat doar în ochii lui.

Apoi, brusc, ai zâmbit încet.

Înainte să-mi dau seama, inima mea frântă și secretul meu erau așa.

Pentru o clipă, o iubire care semăna cu durerea mi-a străbătut corpul.

Confuzia profundă, durerea și tristețea se repetă. Înainte să-mi dau seama, a venit primăvara.

Lasă un parfum dulce și dragoste în umbră.

M-am pierdut profund în ea. Când petalele cad, ești tu și salata. Atunci de ce nu dansezi cu mine?

O floare care dansează în sânge arată exact ca tine. În mijlocul primăverii, care va veni în curând din nou. Era mult soare. Nu voi înceta să încerc să mă fac mai bine.

Mi-aș fi dorit să existe o astfel de poveste. Inima mea încă nu poate merge acasă.

Te rog să mă înșeli cu acea voce subțire. Până se usucă din cer. Se leagănă și miroase dulce.

Confuz de umbrele lăsate în urmă.

Sunt atât de multe cuvinte pe care vreau să le aud și gânduri pe care vreau să le exprim, încât mă fac să râd.

Chiar și așa, nu iese nimic când sunt în fața ta.

Știam că durerea arzătoare și amorțeala înjunghiătoare erau dragostea care făcea universul să se rotească.

Am învățat că este o iubire importantă care construiește o punte între inimile voastre.

Te rog nu mă înșela. Să ai dragoste și râs.

Rămâi așa cum ești până în ziua în care dispare. Te rog nu mă înșela. Să ai dragoste și râs.

Rămâi așa cum ești până în ziua în care dispare. Te rog nu mă înșela. Să ai dragoste și râs.

Rămâi așa cum ești până în ziua în care dispare. Te rog nu mă înșela. Să ai dragoste și râs.

Până când într-o zi dispare.

Nu mă gândesc la vreo modalitate de a o pune în cuvinte sau de a o pune în formă. M-am uitat doar în ochii lui.

Apoi, brusc, ai zâmbit încet.

Înainte să-mi dau seama, inima mea frântă și secretul meu erau așa.

Pentru o clipă, o iubire care semăna cu durerea mi-a străbătut corpul.

Urmărește videoclipul Kenshi Yonezu - 春雷

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam