Mai multe piese de la Nadin Amizah
Descriere
Lumea parcă a răsuflat după o furtună lungă. Încă mai zumzăie undeva în interior - amintirea bătăliei, în care nu au existat învinși, doar oboseală. În jur se face liniște, chiar și sunetele merg pe vârfuri. Și iată - poți să renunți. Să lași armele, să încetezi să fii puternic în ciuda tuturor, să dai corpului și inimii puțină odihnă.
Nu este vorba despre pacea dintre oameni, ci despre pacea interioară - când durerea încetează să mai fie un dușman, ci doar o experiență. Când este frică, dar liniște. Când nu mai contează cine a avut dreptate, pentru că în sfârșit poți să te întorci acasă - poate nu la cineva, ci la tine însuți.
Autorul textului: Nadine Amiza
Note și acorduri: Nadine Amiza și Lafa Pratomo
Producător: Lafa Pratomo
Aranjament: Lafa Pratomo
Vocal: Nadine Amiza
Tobe și percuție: Lafa Pratomo
Pian: Lafa Pratomo
Chitară acustică: Lafa Pratomo
Chitară electrică: Lafa Pratomo
Bas: Lafa Pratomo
Sintezator: Lafa Pratomo
Aranjament corzi: Lafa Pratomo
Vocea a fost înregistrată la Massive Music.
Muzica înregistrată la Ruang Waktu Music
Mixaj: Stevano, SembuNYi Studio.
Masterizare: Lafa Pratomo, Ruang Waktu Music
Video: La sfârșitul războiului
Director creativ: Nadine Amiza
Producător: Anya Anggarda
Video: Andigondi
Iluminare: Yudifoto
Editor offline: Visnu Huang Pradana
Editor online: Nadin Amiza și Andigondi
Decoruri și recuzită: Voni Wong, Gina Ismi, Anya Anggarda, Renaldi Latang.
Studio în studioul HIRA
Versuri și traducere
Original
Perlahan akan kuajarkan cara
Menanam-menuai baik-buruk di dunia
Kuwarnai tanganmu yang mati
Biar kau lihat dunia tak lagi menyakiti
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana
Perlahan telah kau ajarkan cara
Menerima rasa baik-buruk yang kupunya
Kau panggil jahat yang menyelimuti
Sampai ku tahu dunia tak lagi menyakiti
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana
Perang telah usai
Perang telah usai
Aku bisa pulang
Kubaringkan panah
Dan berteriak menang
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana, kau sampai di sana
Ku sampai di sana
Kau sampai di sana
Traducere în română
Te voi învăța încet cum
Plantarea și secerarea celor bune și rele din lume
Îți voi picta mâinile moarte
Să vezi că lumea nu mai doare
Și o spun doar ca să știi cum
Se simte complet fericit să ajungă
Mă simt uşurat, tu te simţi uşurat
Am ajuns acolo
Încet, m-ai învățat cum
Acceptă binele și răul pe care îl am
Invoci răul învăluitor
Până să știu că lumea nu mai doare
Și o spun doar ca să știi cum
Se simte complet fericit să ajungă
Mă simt uşurat, tu te simţi uşurat
Am ajuns acolo
Războiul s-a terminat
Războiul s-a terminat
Pot să merg acasă
Am întins săgeata
Și strigă victorie
Și o spun doar ca să știi cum
Se simte complet fericit să ajungă
Mă simt uşurat, tu te simţi uşurat
Eu ajung acolo, tu ajungi acolo
Am ajuns acolo
Ești acolo