Mai multe piese de la PLK
Descriere
Iubirea nu moare aici - ea pur și simplu se mută în cap și trăiește acolo, ca o melodie enervantă pe care nu o poți opri. Se pare că totul a fost deja analizat în detaliu, trăit, îngropat și semnat cu„sfârșitul poveștii”. Și apoi - bang, și în următorul vers apare din nou numele ei. Nu ca o reproșare, nu ca o durere, ci ca un obicei tăcut de a te gândi la o persoană care nu mai este de mult lângă tine.
Sună ca o conversație cu sine însuși: între mândrie și melancolie, între principii și un punct sensibil sub coaste. Este amuzant, desigur, cât de mult patos se investește în încercarea de a părea indiferent. Dar între beat-uri și rapul francez se aude totuși - nu este furie, ci căldură reziduală. Doar că acum el nu mai dansează, ci citește rime. Și, se pare, acesta este modul său de a nu uita.
Versuri și traducere
Original
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Trop d'doutes au fond mais j'étais volontaire
J'suis fiable un jour sur deux mais p't-être pas au long termе
Quand on a un soucis, on dit rien, on l'enfermе
Mais toutes les promesses qu'on s'était faites sont parties en enfer
J'ai fait des pieds, des mains pour que tu m'fasses du pied
Mais j'crois qu'l'amour nous joue des tours, en tout cas, il nous a dupé
J'suis, j'suis au cœur du problème, j'suis au cœur des secousses
J'attends qu'la haine disparaisse, que les nuages se poussent
Et p't-être qu'avant j'avais d'l'amour mais aujourd'hui, j'ressens plus grand-chose
Comme une boîte de nuit qui s'vide, y'a plus d'musique et y'a plus d'danseuses
Entre mes principes et tes valeurs, j'dois faire le grand écart
Mais ça m'amuse plus comme si on jouait ensemble et j'peux voir tes cartes
J'suis concentré que sur l'oseille et toi tu m'parles de faire le mielleux
Des menaces de m'quitter mais si t'as un truc à faire, fais-le
T'inquiète pas mon bateau a déjà vécu des grosses tempêtes
C'est Polak, vingt-cinq ans à dormir sur la banquette
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Hey, pendant des années, on est restés dans l'déni
Hypocrite comme dire que l'Italie aime Mario Balotelli
J'ai beau fixer la trotteuse mais le temps passe vite
Que tu sois sur l'trottoir ou dans l'avion classe VIP
Tu jetais mes affaires en disant: "Bon débarras"
Puis tu m'rappelais en pleurant: "Reviens s'il te plaît", mais tu fais quoi là?
J'étais torturé, j'ai la tête dans l'étau
J'ai préféré me focus sur le rap pour éviter le mandat de dépôt
Un jeune de banlieue, échec scolaire, juste un parcours classique
Jugé pour trafic à 15 ans, p'tite chemise et paire de Asics
Débrouillard fallait trouver des p'tites magouilles
Mais tu réfléchis moins gentiment quand t'as ton bide qui gargouille
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Traducere în română
Oh da, oh da, oh da
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
In visele mele esti cea mai frumoasa
Numele tău în fiecare dintre poeziile mele
Dar totuși, unde ai fost în tot acest timp?
Prea multe îndoieli în adâncul sufletului, dar am fost dispus
Sunt de încredere o dată la două zile, dar poate nu pe termen lung
Când avem o problemă, nu spunem nimic, o închidem
Dar toate promisiunile pe care le-am făcut unul altuia s-au dus în iad
Am făcut tot posibilul să te fac să-mi faci ceva
Dar cred că dragostea ne joacă feste, în orice caz, ne-a păcălit
Eu sunt, sunt în centrul problemei, sunt în centrul șocurilor
Aștept să dispară ura, să se miște norii
Și poate înainte aveam dragoste, dar astăzi, nu mai simt prea multe
Ca un club de noapte care se golește, nu mai există muzică și nu mai sunt dansatori
Între principiile mele și valorile tale, trebuie să fac dezbinări
Dar pentru mine este mai amuzant ca și cum am juca împreună și văd cărțile tale
Mă concentrez doar pe măcriș și îmi vorbești despre a face miere
Amenință că mă părăsește, dar dacă ai ceva de făcut, fă-o
Nu vă faceți griji, barca mea a suferit deja furtuni mari
E Polak, în vârstă de douăzeci și cinci de ani, doarme pe bancă
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
In visele mele esti cea mai frumoasa
Numele tău în fiecare dintre poeziile mele
Dar totuși, unde ai fost în tot acest timp?
Hei, ani de zile am rămas în negare
Ipocrit ca și cum ai spune că Italia îl iubește pe Mario Balotelli
Pot să mă uit la mâna a doua, dar timpul zboară
Indiferent dacă ești pe trotuar sau în avionul clasei VIP
Mi-ai aruncat lucrurile și mi-ai spus: „Bună scăpare”
Apoi m-ai sunat înapoi plângând: „Te rog întoarce-te”, dar ce faci acolo?
Am fost torturat, am capul într-un viciu
Am preferat să mă concentrez pe rap pentru a evita mandatul de arestare
Un tânăr din suburbii, eșec la școală, doar o cale clasică
Jucat pentru trafic la 15 ani, cămașă mică și pereche de Asics
Resourceful a trebuit să găsească niște mici șmecherie
Dar gândești mai puțin binevoitor când îți gâlgâie intestinul
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
Ea îmi spune că nu dau niciodată vești
Că nu am atâta dragoste pentru ea
Dar totuși, mă gândesc la ea tot timpul
In visele mele esti cea mai frumoasa
Numele tău în fiecare dintre poeziile mele
Dar totuși, unde ai fost în tot acest timp?