Mai multe piese de la Macaroni Empitsu
Descriere
Există cântece în care dragostea nu este despre trandafiri și finaluri de film, ci despre mirosurile care rămân pe piele și despre obiceiul de a te agăța de o fantomă, chiar și atunci când mintea strigă deja„prea târziu”. Ea e amară, lipicioasă, ca un cocktail neterminat într-un bar de noapte, unde ceasurile și-au pierdut de mult ritmul și„25:00” se întinde la nesfârșit.
Aici nu există eroism, doar cercuri obosite pe scara ruginită și o rugăminte nerușinată:„nu pleca, nu mă părăsi”. Piesa sună ca o recunoaștere a propriei prostii - și în asta există o frumusețe ciudată. Pentru că chiar și în distrugere se simte tandrețe: nu iubirea mitică din basme, ci cea adevărată, cu defecte, cu gust de afine și sare, care, din nu știu ce motiv, încă ține totul pe linia de plutire.
Versuri și traducere
Original
傷つかないための気付かないふりばかりだ
信じることは悲しいこと
夜の幻 さよなら25時
忘れちゃうのに求め合うのは身体が空っぽだから
姑息で孤独なあなたが嫌いで でも好きで
そんな自分も好きだった
合鍵は返してね
愛がないならもう会えないよ
冷めないで 消えないで そう願ったって遅いのに
愛して まだ相手してほしくて
なんてもう 馬鹿だよな
ねぇ 行かないで 棄てないで
もう縋ったって遅いけど
運命の誰か あたしを掬って食べて
マイ・ブルーベリー・ナイツ
恋の幻 さよなら25時
信じることは悲しいこと
冷めないで 消えないで そう願ったって遅いのに
残って離れてくれない匂いが
愛おしくて 許せないの
ねぇ 行かないで 棄てないで もう縋ったって遅いけど
誰でもいいよ あたしを潰して舐めて
マイ・ブルーベリー・ナイツ
おとぎ話にすらならないね
錆びた踊り場で回る
神様たちは 他人のままだ
覚めないで 夢なら
忘れたいの 本当なら
行かないで 棄てないで
もう縋ったって遅いかな
冷めないで 消えないで そう願ったって遅いのに
愛して まだ相手してほしくて
なんてもう 馬鹿だよな
ねぇ 行かないで 棄てないで もう縋ったって遅いけど
運命の誰か あたしを掬って食べて
誰でもいいよ あたしを潰して舐めて
マイ・ブルーベリー・ナイツ
Traducere în română
Mă prefac doar că nu observ ca să nu fiu rănit.
E trist să crezi
Night Vision La revedere ora 25
Motivul pentru care ne căutăm unul pe altul, chiar dacă uităm, este pentru că trupurile noastre sunt goale
Te urăsc pentru că ești paliativ și singur, dar te iubesc
Și mie îmi plăcea așa.
Vă rugăm să returnați cheia duplicată.
Dacă nu există dragoste, nu ne putem întâlni din nou
Nu te răci, nu dispărea, chiar dacă îți dorești, e prea târziu
Te iubesc, încă vreau să fii cu mine
Ce idiot.
Hei, nu pleca, nu mă abandona
E deja prea târziu să plângi
Cineva destinat să mă culeagă și să mă mănânce
nopțile mele de afine
Iluzia iubirii La revedere ora 25
E trist să crezi
Nu te răci, nu dispărea, chiar dacă îți dorești, e prea târziu
Mirosul care persistă și nu va dispărea
Te iubesc atât de mult încât nu te pot ierta
Hei, nu pleca, nu renunța, e deja prea târziu să te agăți de mine
Nu contează cine ești, zdrobește-mă și ling-mă
nopțile mele de afine
Nici măcar nu este un basm
Rotiți pe palierul ruginit
Zeii rămân străini
Nu te trezi, dacă este un vis
Vreau să uit, dacă este adevărat
Nu pleca, nu renunta
E deja prea târziu să plângi?
Nu te răci, nu dispărea, chiar dacă îți dorești, e prea târziu
Te iubesc, încă vreau să fii cu mine
Ce idiot.
Hei, nu pleca, nu renunța, e deja prea târziu să te agăți de mine
Cineva destinat să mă culeagă și să mă mănânce
Nu contează cine ești, zdrobește-mă și ling-mă
nopțile mele de afine