Mai multe piese de la HANA
Descriere
La început, platforma se liniștește - nu pentru că este plictisitoare, ci pentru că urmează un„drop”. O voce amestecată cu un râs răgușit bate ritmul: no girl - doar artă, aur pur. Patos? Desigur, dar cu un clin de ochi: în loc de perfecțiune - caracter, în loc de copii - margini ascuțite. Fiecare vers este ca o plăcuță„nu zăbovi”: dacă te distragi -„ban-ban” pentru orgoliu. Aici nu se trage cu gloanțe, ci cu lovituri în ritm; numai basurile și maxilarele au voie să cadă. În lista de abilități - să cânți, să dansezi, să spargi tavanele și să te aduni în„stack”. Ai o singură șansă, cele adevărate sunt ale tale, iar soarta îți servește mingile cu o lovitură pe linia superioară. Spre final devine clar:„top” nu este vârful, ci starea în care pasul este ușor, spatele drept, iar norocul îți aduce mingile chiar la teniși.
Scris de CHANMINA / JIGG
Mixat de JIGG
Masterizat de Chris Gehringer
Regizor: Riku Ozama
Asistent regizor: Masao Sugiura
Director de imagine: Kohta Kimura
Prim asistent cameraman: Kaito Furuyoshi
Al doilea asistent cameraman: Yuna Wakatsuki
Director de iluminat: Shohei Nakagawa
Asistent de iluminat: Sayumi Tsuji / Takeshi Ishida / Musashi Suzuki / Taisei Ishibumi / Daisuke Nakagawa
Director artistic: Akihiro Hatazawa (Mesmerism)
Asistent artistic: Rintaro Kurotaki (Mesmerism) / Toi Suzuki
Coordonator locație:Takashi Yamazaki / Yuki Sakuma
Colorist:Haruka Ariga
Editor online:Katsuhiro Tani / Akira Sanematsu
MA:Kenya Maeno
Echipament: NOBRAND / BACKUP RENTAL
Realizare cameră: Nao Iida / Sayaka Kai
Stylist: Tatsuya Shimada / Yuko Makino / Yuki Tsuchida
Garderobă: Sakura Oishi / Saori Aihara
Coafură și machiaj: Yuko Nozaki / honoka. / Moe Shitate / Sakurako Handa
Coregraf:ReiNa
Dublură:Maki
Distribuție:Michiko Otoba / Aotouta / Kayaha Takayama / Yuna Masui /Saki Yoshida / Ruka Hatakeyama / Katsuya Nishikawa / Kota / Shun Sato / Yutaka Okada
Manager de producție:Takuma Mori / Sumitaka Fushimizu
Echipa de producție: Yui Ogura / Asuka Ikeda / Naoki Miyazawa / Satoshi Furuya / Kenta Mazda / Yuya Amano / Mayu Tanaka / Sachi Nagaya
Producător: Ippei Morita / Asako Tsutsumi
Producție: LIME Inc.
Producător executiv: CHANMINA
Versuri și traducere
Original
いつの間にやら日付は変わって
なんで年って取るんだろう
もう背は伸びないくせに
着信の音で飛び起きたけど損したな
何かの手違いで 好きになってくれないかな
どうにも君のいない場所は 空気が薄くてさ
くだらない話は思い付くのに
ああ そうか そうだよな
愛が何かは知らないけれど
好きと言う名前の痛みになら詳しいかも
教わるのは俺だろう
このまま今日が終わり明日が来れば
駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを
もっと単純な名前で呼んであげられるよ
何ひとつ終われないけど
つまらない言葉の繰り返しで
つじつまもきっと合ってない物語の続きに
ハッピーバースデー 君に言って欲しいだけ
くだらない話は思い付くのに
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
ああ そうか そうだよな
ハッピーバースデー 片想いの俺
Traducere în română
Deodată data s-a schimbat
De ce îmbătrânim?
Chiar dacă nu mai cresc
Am sărit în sus la sunetul apelului, dar a fost o pierdere.
Mă întreb dacă vreo greșeală te va face să te îndrăgostești de mine?
Cumva, aerul este mai subțire acolo unde nu ești aici.
Pot să mă gândesc la povești stupide
Da, așa e
Deși nu știu ce este dragostea
Poate știi mai multe despre durerea care vine cu numele „Te iubesc”.
Eu voi fi cel care te va învăța
Dacă astăzi se termină așa și vine mâine
Un schimb care nu devine un chilipir sau un remorcher
Mă poți suna pe un nume mai simplu.
Nu pot termina nimic
Repetând cuvinte plictisitoare
O continuare a unei povești care nu pare să se potrivească
La mulți ani, vreau doar să spui asta
Pot să mă gândesc la povești stupide
Pur și simplu nu găsesc un motiv să te îmbrățișez
Da, așa e
La mulți ani iubirii mele neîmpărtășite