Mai multe piese de la Geolier
Descriere
Coarde: Davide Totaro
Voce: Geolier
Producător: Kekko D'Alessio
Coarde: Kekko D'Alessio
Producator: Michelangelo
Tastaturi: Michele Zocca
Programator de tobe: Michele Zocca
Compozitor, textier: Davide Simonetta
Compozitor: Davide Totaro
Liric: Emanuele Palumbo
Compozitor: Francesco D'Alessio
Compozitor: Gennaro Petito
Compozitor: Michele Zocca
Liric: Paolo Antonacci
Versuri și traducere
Original
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Ah, ah.
Noi simo duje stelle ca stanne precipitan.
Te staje vestenne consapevole che tiè a scuglià. Pure 'o male ce fa bene insieme, io e te.
C'amme sperato 'e sta pe' sempe insieme, io e te. No, no, no, comme se fa? No, no, no, a te scurdà.
Ammore, no 'e pozzo fa. Si 'nce stive, t'era a ventà. 'A felicità quanto costa?
Si 'e sorde 'na ponno accattà. Ce sprecate tiempo a parlà.
Nun l'ess pensato mai ca l'inizio d''a storia era già 'a fine d''a storia pe' nuje.
'O cielo ce sta guardanne e quando chiove è pecché. Se è dispiaciuto pe' me è pe' tte.
Picciò mo sta inizianno a chiovere.
Simo duje estranee ca s'incontrano.
E stevo pensanno a tutte le cose che ho fatto e a tutte quelle che ho perso.
Non posso fare nient'altro. Io pe' me, tu pe' tte.
Io pe' me, tu pe' tte.
Io pe' me, tu pe' tte. Tu mi intrappule abbraccianneme.
Pure 'o diavole era n'angelo. Comme me può amà si nun t'ame? Comme può vulà senza ale?
No, è passato tanto tiempo d''a ultima volta.
Damme n'atu poco 'e tiempo pe l'ultima volta. E no, no, no, no, comme se fa?
No, no, no, a te scurdà. Ammore, no 'e pozzo fa.
Nun l'ess pensato mai ca l'inizio d''a storia era già 'a fine d''a storia pe' nuje.
'O cielo ce sta guardanne e quando chiove è pecché. Se è dispiaciuto pe' me è pe' tte.
Picciò mo sta inizianno a chiovere.
Simo duje estranee ca s'incontrano.
E stevo pensanno a tutte le cose che ho fatto e a tutte quelle che ho perso. Non posso fare nient'altro.
Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte.
Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte.
Io pe' me, tu pe' tte. Io pe' me, tu pe' tte.
Stanotte è sulo d''a nostra. Si vuò truà 'na luna, la capiglietta porte.
E pure si 'o facesse tu nun fusse cuntenta.
Vulisse tre stelle, vulesse cchiù tiempo cu'tte.
Picciò mo sta inizianno a chiovere.
Simo duje estranee ca s'incontrano.
E stevo pensanno a tutte le cose che ho fatto e a tutte quelle che ho perso. Non posso fare nient'altro. Io pe' me, tu pe' tte.
Io pe' me, tu pe' tte.
Traducere în română
Da, da, da, da.
Ha, ha.
Suntem două stele care cad.
Ești îmbrăcat știind că ești la școală. Chiar dacă e rău, e bine pentru noi împreună, tu și mine.
Am sperat și vom fi mereu împreună, tu și cu mine. Nu, nu, nu, cum faci? Nu, nu, nu, la naiba.
Dragoste, nu și bine în urmă. Da, ține, a fost un vânt. „Cât costă fericirea?
Da, și surzi, nu pot obține. Îți pierzi timpul vorbind.
Nu m-am gândit niciodată că începutul poveștii era deja sfârșitul poveștii deocamdată.
„O, cerule, ai grijă și când cheia este păcatul. Dacă îi pare rău pentru mine, este pentru tine.
Acum încep să chiove.
Lasă doi străini să se întâlnească.
Și mă gândeam la toate lucrurile pe care le-am făcut și la toate lucrurile pe care le-am pierdut.
Nu pot face nimic altceva. Eu pentru mine, tu pentru tte.
Eu pentru mine, tu pentru tte.
Eu pentru mine, tu pentru tte. Mă prinzi în brațele tale.
Chiar și diavolul era un înger. Cum poți să mă iubești dacă nu te iubesc? Cum poți zbura fără aripi?
Nu, a trecut mult timp de ultima dată.
Dă-mi puțin timp pentru ultima oară. Și nu, nu, nu, nu, cum faci?
Nu, nu, nu, la naiba. Dragoste, nu și bine în urmă.
Nu m-am gândit niciodată că începutul poveștii era deja sfârșitul poveștii deocamdată.
„O, cerule, ai grijă și când cheia este păcatul. Dacă îi pare rău pentru mine, este pentru tine.
Acum încep să chiove.
Lasă doi străini să se întâlnească.
Și mă gândeam la toate lucrurile pe care le-am făcut și la toate lucrurile pe care le-am pierdut. Nu pot face nimic altceva.
Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte.
Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte.
Eu pentru mine, tu pentru tte. Eu pentru mine, tu pentru tte.
În seara asta e al nostru. Dacă vrei luna, șapca mică îți va aduce.
Și chiar dacă nu ai vrut să fii fericit.
Vrei trei stele, vrei mai mult timp cu'tte.
Acum încep să chiove.
Lasă doi străini să se întâlnească.
Și mă gândeam la toate lucrurile pe care le-am făcut și la toate lucrurile pe care le-am pierdut. Nu pot face nimic altceva. Eu pentru mine, tu pentru tte.
Eu pentru mine, tu pentru tte.