Mai multe piese de la Kidd Voodoo
Mai multe piese de la Pablo Alborán
Descriere
Interpret asociat: Rauw Alejandro
Versier, compozitor, tobe, interpret asociat, clape, sintetizator, programator, percuție, voce Producător: Nino K. Segarra
Compozitor, Sintetizator, Producator: Eduardo Cabra
Percuție: Diego Centeno
Vioara: Elena Rey
Vioara: Ane Matxain
Viola: Adrian Vázquez
Violoncel: Josep Trescolí
Interpret asociat: Magdalini Giannikou
Compozitor, textier: Raul Ocasio "Rauw Alejandro"
Liric: Edgar Barrera
Text: Andres Jael Correa „Rios”
Compozitor: Sebastian Otero
Producator: El Zorro
Inginer înregistrări, producător: Dimelo Ninow
Producător, inginer de înregistrare: Seba Otero
Inginer mixaj: Fab Dupont
Inginer de masterat: Colin Leonard
Versuri și traducere
Original
Despertar y que sea otoño y tú ya no estás.
El eclipse de un amor que fue y no será.
Como almas con las que grita el viento en silencio.
Un amor como el nuestro no tiene ninguna opción, porque este mundo nunca fue para los dos. Tú eres el momento en que fui libre.
Oh. Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Y me tardé un momento en darme cuenta. No era el momento de tocar tu puerta.
Ahora te miro desde lejos mientras te llevas lo que siento. Será. . .
Será tu aroma lo que me hace recordar.
Serán tus ojos que me invitan a mirar, a contemplar tanta belleza, -a seguir dándome cuenta que un amor. . .
-Como el nuestro no tiene ninguna opción, porque este mundo nunca fue para los dos.
Tú eres el momento en que fui libre. Oh.
Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas. Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Traducere în română
Trezește-te și e toamnă și ai plecat.
Eclipsa unei iubiri care a fost și nu va fi.
Ca sufletele cu care vântul țipă în tăcere.
O iubire ca a noastră nu are opțiune, pentru că această lume nu a fost niciodată pentru noi doi. Tu ești momentul în care am fost liber.
Oh. Tu și cu mine împotriva lumii, împotriva tuturor.
Tu și cu mine eram tot ce era drept.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit.
Tu și cu mine împotriva lumii, împotriva tuturor.
Tu și cu mine eram tot ce era drept.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit.
Și mi-a luat un moment să-mi dau seama. Nu era momentul să-ți bati la ușă.
Acum te privesc de departe in timp ce tu ia ce simt eu. Va fi. . .
Va fi aroma ta cea care mă va face să-mi amintesc.
Vor fi ochii tăi care mă invită să privesc, să contempl atâta frumusețe, - să continui să-mi dau seama că o iubire. . .
-Ca a noastră, nu ai opțiune, pentru că lumea asta nu a fost niciodată pentru noi doi.
Tu ești momentul în care am fost liber. Oh.
Tu și cu mine împotriva lumii, împotriva tuturor.
Tu și cu mine eram tot ce era drept.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit. Tu și cu mine împotriva lumii, împotriva tuturor.
Tu și cu mine eram tot ce era drept.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit.
Motivul pentru care soarele s-a tot învârtit.