Mai multe piese de la Yuuri
Versuri și traducere
Original
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、働かなくていい し、満員電車もない。
ねえ、いいでしょ。
寒さに震えることもないし、 お腹が空くこともない。
体も痛まないし、 何も頑張らなくてもいい。 何一つ変えなくてもいい。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで気づいて しまった。 気づいてしまった。
この世界の全て、森羅万象よりも君 が大事だってこと。
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、 見た目も気にしないし、責められることもない。
ねえ、 いいでしょ。
自分を愛せなくて泣くことも、 悲しませることもない。
心も痛まないし、 期待に応えなくてもいい。 誰一人苦しまないよ。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで戻り たいって、帰りたいって、この世界を好きと言える光。
それは 君が大事だってこと。
心が痛んだっていい。 無視されそうだって構わない。
自分を愛せなくてもいい。
君がいる世界で感じる全てが、君 を光らせていたんだね。
ただ一つ、ただ一つ、守りたいものがあって。
君がいる、君がいる。 そんな単純な世界で。
血 液全部、細胞全部、ゼロから始まった森羅万象。
君は 僕の神様だね。
Traducere în română
Lumea s-a terminat.
Lumea s-a terminat.
Ah.
Nu mai trebuie să lucrez și nu sunt trenuri aglomerate.
Hei, e în regulă.
Nu tremur de frig și nu mi-e foame.
Corpul meu nu mă doare și nu trebuie să încerc nimic. Nu trebuie să schimbi nimic.
Există un singur lucru care rămâne în inima mea: nu ești aici, nu ești aici.
Mi-am dat seama de așa ceva simplu. am observat-o.
Tu ești mai important decât totul în această lume, mai mult decât orice altceva.
Lumea s-a terminat.
Lumea s-a terminat.
Ah.
Nu-mi mai pasă de aspectul meu și nu sunt criticat.
Hei, e în regulă.
Nu voi plânge și nu voi fi trist pentru că nu mă pot iubi.
Nu vă va răni inima și nu va trebui să vă ridicați la nivelul așteptărilor. Nimeni nu va suferi.
Există un singur lucru care rămâne în inima mea: nu ești aici, nu ești aici.
O lumină care îți permite să spui că iubești această lume, că vrei să te întorci, că vrei să te întorci, cu ceva atât de simplu.
Asta înseamnă că ești important.
Este în regulă să te simți frânt de inima. Nu-mi pasă dacă probabil că vei fi ignorat.
Este în regulă să nu te iubești.
Tot ce ai simțit în lumea în care te afli te-a făcut să strălucești.
Există un singur lucru pe care vreau să-l protejez.
Te am, te am. Într-o lume atât de simplă.
Tot sângele, toate celulele, întregul univers care a început de la zero.
Tu ești Dumnezeul meu.