Mai multe piese de la Jul
Descriere
Producător: TLC Beatz
Inginer de mastering: Jack Palmer
Inginer mixaj: Yoann Grégoire
Compozitor: TLC Beatz
Liric: Nada
Liric: IUL
Versuri și traducere
Original
Mon sang, j'peux te dire qu'y en a plein d'autres des gars du bien.
Y a pas qu'elle qui est belle, gentille, qui sait faire la cuisine.
J'sais que c'était elle que t'aimais, ton bébé, ta vitamine.
La gosse, ne la calcule pas si elle fait sa maline.
Mon sang, notre bout c'est cassé, j'crois bien que y a plus de magie.
Ne lui envoie plus de messages et tu verras comment elle réagit.
Si c'est pas la bonne, tant pis, parce qu'à force, ton cœur est moisi.
Sache que la famille, c'est la famille et sa femme, on l'a choisie.
Pourquoi tu te fais du mal -? Laisse-la. -J'sais pas, je fais n'importe quoi.
-C'est qu'un conseil, moi, c'est pour toi.
-Laisse-moi tomber, j'apprends comme -ça.
-Allez, oublie-la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Elle s'en fout de toi, la, la, la, la, la, la, la, la. Allez, oublie-la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Elle s'en fout de toi, la, la, la, la, la, la, la, la.
C'était elle que je voulais, mignonne et enjouée.
Mon sang, j'veux pas rigoler, j'suis dans un mauvais dél', ouais, j'dois l'oublier.
J'lui ai dit : Nséni. Moi, j'l'aime, mais elle me voit comme un ennemi.
Putain, j't'ai fait confiance et tu t'es cru tout permis.
Des fois, j'me dis : C'est moi le fou. Alors nos messages, j'les relis.
T'étais pas sérieuse, t'étais vicieuse et beaucoup menteuse.
Trop d'absences douteuses. On m'a dit : Fais gaffe, elle est dangereuse.
Tu m'as menti, ça part de là. T'es plein de bébés, j'suis trop bien quand t'es là.
S'te plaît, laisse-moi, j'ai besoin de prendre l'air.
Tu m'as trop blessé, faut plus qu'on se voie là. Pourquoi t'écoutes c'qu'ils disent les gens?
Tu sais que sur moi, ils racontent que des légendes.
T'envoies ton visage, une belle femme attachante. J't'aimais pour ta douceur, t'es devenue méchante.
-Pourquoi tu te fais du mal? Laisse-la.
-J'sais pas, je fais n'importe -quoi. -C'est qu'un conseil, moi, c'est pour toi.
-Laisse-moi tomber, j'apprends comme ça.
-Allez, oublie-la, la, la, la, la, la, la, la, la. Elle s'en fout de toi, la, la, la, la, la, la, la, la.
Allez, oublie-la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Elle s'en fout de toi, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Et elle sévit, ma race.
Traducere în română
Sângele meu, pot să-ți spun că sunt o mulțime de alți băieți buni.
Nu doar ea este frumoasă, bună, care știe să gătească.
Știu că a fost ea pe care o iubeai, copilul tău, vitamina ta.
Puștiule, nu calcula dacă e deșteaptă.
Sângele meu, sfârșitul nostru este rupt, cred că există mai multă magie.
Nu-i mai trimite mesaje și o să vezi cum reacționează.
Dacă nu este cea potrivită, păcat, pentru că inima ta va deveni în cele din urmă mucegăită.
Să știi că familia este familie și soția lui, noi am ales-o.
De ce te rănești? Lasă-o. -Nu știu, voi face orice.
-Este doar un sfat pentru tine.
-Lasa-ma, invat asa.
-Hai, uita-o, la, la, la, la, la, la, la, la.
Nu-i pasă de tine, la, la, la, la, la, la, la, la. Haide, uită-o, la, la, la, la, la, la, la, la.
Nu-i pasă de tine, la, la, la, la, la, la, la, la.
Ea era cea pe care am vrut-o, drăguță și jucăușă.
Sângele meu, nu vreau să râd, sunt într-o situație proastă, da, trebuie să uit.
I-am spus: Nséni. O iubesc, dar ea mă vede ca pe un dușman.
La naiba, am avut încredere în tine și ai crezut că poți face orice.
Uneori îmi spun: eu sunt cel nebun. Așa că am recitit mesajele noastre.
Nu vorbeai serios, erai răutăcios și foarte mincinos.
Prea multe absențe discutabile. Mi-au spus: Ai grijă, e periculoasă.
M-ai mințit, merge de acolo. Ești plin de bebeluși, sunt atât de bun când ești aici.
Te rog, lasă-mă, trebuie să iau aer curat.
M-ai rănit prea mult, nu trebuie să ne mai vedem. De ce asculți ce spun oamenii?
Știi că ei spun doar legende despre mine.
Trimite-ți fața ție, o femeie frumoasă și drăguță. Te-am iubit pentru dulceața ta, ai devenit obraznic.
-De ce te rănești? Lasă-o.
-Nu știu, voi face orice. -Este doar un sfat pentru tine.
-Lasa-ma, invat asa.
-Hai, uita-o, la, la, la, la, la, la, la, la. Nu-i pasă de tine, la, la, la, la, la, la, la, la.
Haide, uită-o, la, la, la, la, la, la, la, la.
Nu-i pasă de tine, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Iar cursa mea este fulgerătoare.