Mai multe piese de la Marracash
Descriere
Vocalist: Marracash
Producator: Marz
Producator: Zef
Compozitor textier: Fabio Rizzo
Liric: Davide Petrella
Compozitor: Stefano Tognini
Compozitor: Alessandro Pulga
Compozitor: Luca Serpenti
Compozitor: Lorenzo Urciullo
Compozitor: Antonio Di Martino
Versuri și traducere
Original
Perché nonostante tutto siamo diventati bravi a cadere.
Yeah.
Ah.
Smetto di farmi che pare per te, mi sa che smetto coi farmaci e con i caffè, ma non so se sono loro che mi buttano giù o io che sono giù e che me la prendo con tutto.
Provo ad allenarmi, ad andare nei club, a non svegliarmi più tardi e fare come te che sai gestire la tua vita meglio di me. Sia mai che è il tempo di avere un dubbio.
Corro su le fumi, salto sopra i tetti, sotto cieli scuri e stelle indifferenti.
Tutto sotto controllo tranne i sentimenti. Pure mentre dormo io ti grigno i denti.
Cerco nei tuoi libri perché mi tieni insieme.
Tu mi chiedi perché non mi voglio bene. Da domani lo faccio, mi fai con la faccia, dovresti saperlo. Cosa Milano?
Che io ormai sono bravo a cadere. Yeah!
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
Ed abbiamo già rischiato insieme.
Non c'è mai stata una rete dopo di noi che succede.
Se tanto ormai siamo bravi a cadere.
Fame di fama ovunque là fuori, sento aria di casa tra 'sti palazzoni.
E il massimo dell'ambizione che c'è quaggiù è passare dalla parte della gente che urla.
Io sono contro la felicità, contro mia madre, le feste, la puntualità.
Beh, puoi viaggiare però resta dentro di te, non puoi uscire dalla tua pelle.
Son stufo abbastanza io per tutti e due. E mi ami abbastanza tu per tutti e due.
Lei che mi messaggia alle 2:22, io non so se starci dentro il film come gli ucri dalla UE.
Chissà se è per noia che noi stiamo insieme. Dico queste cose, non mi vuoi più bene.
So che spesso mi incazzo però chi si incazza alla fine ci tiene. Milano!
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
E abbiamo già rischiato insieme, non c'è mai stata una rete dopo di noi che succede. Se tanto ormai siamo bravi a cadere.
Ma ora so che in fondo vivere è convivere con te.
Sta russo, respira un po', è solamente un altro stop per te. Tanto ormai siamo bravi a cadere.
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
Tanto ormai siamo bravi a cadere.
La la la.
Grazie mille, Milano.
Traducere în română
Pentru că, în ciuda tuturor, am devenit buni la cădere.
Da.
Ah.
O să nu mai fac ceea ce vreau pentru tine, cred că o să mă opresc cu drogurile și cafeaua, dar nu știu dacă ei sunt cei care mă doboară sau eu care sunt jos și scot totul.
Încerc să mă antrenez, să merg în cluburi, să nu mă trezesc mai târziu și să fac ca tine care știi să-ți gestionezi viața mai bine decât mine. Oricum ar fi, este timpul să avem o îndoială.
Alerg pe fum, sar peste acoperișuri, sub cer întunecat și stele indiferente.
Totul sub control, cu excepția sentimentelor. Chiar și în timp ce dorm, scrâșnesc din dinți.
Mă uit în cărțile tale pentru că mă ții împreună.
Mă întrebi de ce nu mă iubesc. De maine o fac eu, tu o faci cu fata, sa stii. Ce Milano?
Că acum mă pricep să cad. Da!
Ne pricepem oricum să cădem acum.
Și deja ne-am asumat un risc împreună.
Nu a existat niciodată o rețea după noi care să se întâmple.
Dacă da, suntem buni să cădem până acum.
Flămând de faimă peste tot acolo, mă simt ca acasă printre aceste clădiri.
Iar cea mai mare ambiție acolo este să mergi de partea oamenilor care țipă.
Sunt împotriva fericirii, împotriva mamei, a petrecerilor, a punctualității.
Ei bine, poți călători, dar rămâne în tine, nu poți ieși din piele.
M-am săturat de amândoi. Și mă iubești suficient pentru amândoi.
Ea care îmi trimite mesaje la 2.22 dimineața, nu știu dacă să rămân în film ca ucrainenii din UE.
Mă întreb dacă suntem împreună din plictiseală. Spun aceste lucruri, nu mă mai iubești.
Știu că sunt deseori supărat, dar celor care se enervează le pasă până la urmă. Milano!
Ne pricepem oricum să cădem acum.
Ne pricepem oricum să cădem acum.
Și deja am riscat împreună, nu a existat niciodată un obiectiv după noi care să se întâmple. Dacă da, suntem buni să cădem până acum.
Dar acum știu că în cele din urmă a trăi înseamnă a trăi cu tine.
Sforăie, respiră puțin, este doar o altă oprire pentru tine. Ne pricepem oricum să cădem acum.
Ne pricepem oricum să cădem acum.
Ne pricepem oricum să cădem acum.
Ne pricepem oricum să cădem acum.
La la la.
Mulțumesc foarte mult, Milan.