Mai multe piese de la Marracash
Descriere
Totul pare sub control: sala de sport, cluburi, treziri devreme. Nici cafea nu mai e nevoie, pentru că sistemul nervos trăiește deja în modul „totul e bine, doar că e sfârșitul lumii”. Și abia noaptea, când dinții se strâng până la crăpături, îți amintești: niciun curs de dezvoltare personală nu te învață cum să nu-ți fie frică de sentimente. Viața merge pe sârmă deasupra prăpastiei, fără asigurare, dar cu un partener care cade sincron. Poate că asta e romantismul, nu să te ții de mână, ci să cazi frumos, cu experiență și fără panică. Și da, a devenit clar: a trăi înseamnă să te împaci cu tine însuți, chiar dacă în interiorul tău este un haos mai mare decât într-o scară de bloc după o petrecere. Cel mai important este să respiri. Restul va aștepta până la următoarea cădere.
Versuri și traducere
Original
Smetto di farmi le pare per te
Mi sa che smetto coi farmaci e con i caffè
Ma non so se sono loro che mi buttano giù
O io che sono giù e che me la prendo con tutto
Provo a allenarmi, ad andare nei club
A non svegliarmi più tardi e fare come te
Che sai gestire la tua vita meglio di me
Sia mai che hai il tempo di avere un dubbio
Corro sulle funi e salto sopra i tetti
Sotto cieli scuri e stelle indifferenti
Tutto sotto controllo, tranne i sentimenti
Pure mentre dormo io digrigno i denti
Cerco un equilibrio che mi tiene insieme
Tu mi chiedi perché non mi voglio bene
Da domani lo faccio, mi fai quella faccia
Dovresti sapere
Che io ormai sono bravo a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Fame di fama, ovunque là fuori
E sento aria di casa tra 'sti palazzoni
E il massimo dell'ambizione che c'è quaggiù
È passare dalla parte della gente che ruba
Io sono contro la felicità
Contro mia madre, le feste e la puntualità
E puoi viaggiare, però resta dentro di te
Non puoi uscire dalla tua pelle
Son furbo abbastanza io per tutti e due
E mi ami abbastanza tu per tutti e due
Lei che mi messaggia alle 2:22
E io non so se starci dentro o uscirne come gli UK dalla UE
"Chissà se è per noia che noi stiamo insieme"
Dico queste cose e non mi vuoi più bene
So che spesso mi incazzo, però chi si incazza alla fine ci tiene
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Ma ora so (Ma ora so)
Che in fondo vivere è convivere con te stesso
Respira un po' (Respira un po')
È solamente un altro stop per te (Stop)
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Traducere în română
O să încetez să mă hotărăsc pentru tine
Cred că voi înceta să iau droguri și cafea
Dar nu știu dacă ei sunt cei care mă doboară
Sau că eu sunt jos și mă iau pe toate
Încerc să mă antrenez, să merg în cluburi
Să nu mă trezesc mai târziu și să fac ca tine
Că îți poți gestiona viața mai bine decât mine
Nu ai niciodată timp să te îndoiești
Alerg pe frânghii și sar peste acoperișuri
Sub cer întunecat și stele indiferente
Totul sub control, cu excepția sentimentelor
Chiar și când dorm, scrâșnesc din dinți
Caut un echilibru care să mă țină împreună
Mă întrebi de ce nu mă iubesc
Începând de mâine o voi face, dă-mi fața aia
Ar trebui să știi
Că acum mă pricep să cad
Ne pricepem oricum la cădere acum
Și deja ne-am asumat un risc împreună
Nu a existat niciodată o rețea
Ce se întâmplă după noi
Dacă da, suntem buni să cădem până acum
Flămând de faimă, peste tot acolo
Și mă simt ca acasă printre aceste clădiri
Iar ambiția maximă acolo este aici jos
Se trece de partea oamenilor care fură
Sunt împotriva fericirii
Împotriva mamei mele, petreceri și punctualitate
Și poți călători, dar rămâne în tine
Nu poți ieși din pielea ta
Sunt destul de inteligent pentru amândoi
Și mă iubești suficient pentru amândoi
Ea îmi trimite mesaje la 2:22
Și nu știu dacă să rămân sau să ies ca Marea Britanie din UE
„Mă întreb dacă este plictiseală că suntem împreună”
Spun aceste lucruri și nu mă mai iubești
Știu că de multe ori mă enervez, dar celor care se enervează le pasă până la urmă
Ne pricepem oricum să cădem acum
Ne pricepem oricum să cădem acum
Și deja ne-am asumat un risc împreună
Nu a existat niciodată o rețea
Ce se întâmplă după noi?
Dacă da, suntem buni să cădem până acum
Dar acum știu (Dar acum știu)
Că în cele din urmă a trăi înseamnă a trăi cu tine însuți
Respiră puțin (Respiră puțin)
Este doar o altă oprire pentru tine (Oprire)
Ne pricepem oricum să cădem acum
Ne pricepem oricum la cădere acum
Și deja ne-am asumat un risc împreună
Nu a existat niciodată o rețea
Ce se întâmplă după noi?
Dacă da, suntem buni să cădem până acum
Ne pricepem oricum la cădere acum
Ne pricepem oricum la cădere acum
Ne pricepem oricum la cădere acum