Mai multe piese de la Marracash
Descriere
Când sentimentele se transformă într-un joc de supraviețuire, pasiunea miroase a ars, iar dragostea ca o țigară veche, fumată până la filtru. Totul este prea zgomotos: strigăte, acuzații, implorări, și în mijlocul acestui haos o atracție ciudată, de parcă fără ea chiar și durerea își pierde gustul. El este cel care a dat totul, până când nu a mai rămas nici mândrie, nici somn. E o prădătoare, frumoasă și rece, ca un cub de gheață pe limbă. Și în acest dans al lor nu există învingători, doar oboseală după o sărutare prea lungă, unde în loc de respirație este venin. Fiecare refren sună ca o mărturisire și o sentință în același timp. O iubire asemănătoare unei dependențe pe care vrei să o ștergi, dar mâna tot se întinde după ultima doză.
Versuri și traducere
Original
Un ragazzo incontra una ragazza
Sono entrambi fuoco, incendiano la stanza
Nella vita lui un po' ce l'ha fatta
Però sotto sotto qualcosa gli manca
E lei lo capta, sembra calda, che ha una marcia in più
Mentre dentro invece è la più marcia
Mentre dentro è fredda come igloo
È un'arpia, strategia
Diventare quello che lui vuole
Che lei sia, pianti e figa
Le armi per estorcergli l'amore
Dice, dice, ma è una predatrice
Prima stordisce la preda
Lui reagisce, però non capisce
Che lentamente si è presa tutto
Tutto l'amore che ho, tutte le forze che ho in me
Tutto l'orgoglio che ho, sarei impazzito sennò
Ci ho pianto troppo, però, tutte le lacrime che ho
Ti ho dato tutto, te no, eri Crudelia De Mon
Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti
Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri e dopo i gesti folli
I "ti giuro che è l'ultima volta"
Sensi di colpa, se ti voltavo le spalle, mi gridavi
"Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo"
"E non ho ancora finito con te"
Tu che gridi fino a diventare brutta
Io che ancora non so chi davvero sei
E nessuno poi la tira tanto lunga
Meno che me, meno che lei
Non so se è amore o manipolazione
Desiderio od ossessione
Se pigrizia o depressione
Che finisca per favore (prima) che esaurisca la ragione
Rissa per la strada per la tua scenata, quasi all'estero mi arrestano
Io ti voglio fuori casa, fuori dal mio letto, fuori dalla testa mo
Mentire senza emozioni, come fai?
Il mio amore è marcito in odio
Forse sei il peggio che abbia incontrato mai
Sicuramente sul podio
Che poi non so perdonare me
Perché ero un complice in fondo
Ti ho dato l'anima e invece te
Mi hai dato solo il tuo corpo
Tutto l'amore che ho, tutte le forze che ho in me
Tutto l'orgoglio che ho, sarei impazzito sennò
Ci ho pianto troppo, però tutte le lacrime che ho
Ti ho dato tutto, te no, eri Crudelia De Mon
Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti
Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri e dopo gesti folli
Ti giuro che è l'ultima volta
Sensi di colpa, mi pugnalavi alle spalle, mi gridavi
"Ti odio, ti odio, ti odio, ti odio, ti odio"
"Non mi è importato mai niente di te"
Mi hanno insegnato a non odiare i miei nemici
Ma non ne avevo mai amato uno
Quando ci siamo conosciuti
Si sapeva già che uno dei due avrebbe perso
Ma come potevo vincere con te? Non provi niente
Sei un rettile vestito da essere umano (sei un rettile vestito da essere umano)
Quello che hai fatto a me e quello che hai fatto a te stessa
Lo farai a tutti e per sempre, perché sei un buco nero
Perché questa è la tua natura (perché questa è la tua natura)
Ma io ho smesso di essere una tua vittima
Tu non smetterai mai di esserlo (non ammetterai mai chi sei)
Non ammetterai mai chi sei (non ammetterai mai chi sei)
Traducere în română
Băiatul întâlnește o fată
Sunt amândoi foc, au dat foc camerei
În viață a făcut-o puțin
Dar în adâncul sufletului îi lipsește ceva
Și înțelege, pare fierbinte, că are un avantaj
În timp ce în interior este cel mai putred
În timp ce înăuntru este la fel de rece ca un iglu
Este o harpie, strategie
Deveniți ceea ce își dorește
Fie ea, plânge și păsărică
Armele pentru a stoarce dragoste de la el
Ea spune, spune, dar este un prădător
Mai întâi uimește prada
El reacționează, dar nu înțelege
Care încet a luat totul
Toată dragostea pe care o am, toată puterea pe care o am în mine
Toată mândria pe care o am, altfel aș fi înnebunit
Am plâns prea mult pentru asta, totuși, toate lacrimile pe care le am
Ți-am dat totul, nu ție, ai fost Cruella De Vil
De toate ori v-am spus destul pentru că am depășit limitele
Toate dramele tale, înșelăciunile, ciocnirile și gesturile nebunești de mai târziu
Eu „Jur că e ultima dată”
Sentimente de vinovăție, dacă ți-am întors spatele, ai strigat la mine
"Te iubesc, te iubesc, te iubesc, te iubesc, te iubesc"
— Și încă nu am terminat cu tine.
Tu care țipi până devii urâtă
Încă nu știu cine ești cu adevărat
Și nimeni nu durează atât de mult
Mai puțin decât mine, mai puțin decât ea
Nu știu dacă este dragoste sau manipulare
Dorință sau obsesie
Dacă lenea sau depresia
Fie ca te rog să se termine (înainte) să rămân fără motiv
Luptă în stradă din cauza scenei tale, aproape în străinătate mă arestează
Te vreau afară din casă, din patul meu, din capul meu acum
Minciuna fara emotie, cum o faci?
Dragostea mea s-a putrezit în ură
Poate ești cel mai rău pe care l-am întâlnit vreodată
Sigur pe podium
Atunci nu știu cum să mă iert
Pentru că până la urmă am fost complice
Ți-am dat sufletul meu și în schimb pe tine
Mi-ai dat doar corpul tău
Toată dragostea pe care o am, toată puterea pe care o am în mine
Toată mândria pe care o am, altfel aș fi înnebunit
Am plâns prea mult, dar toate lacrimile pe care le am
Ți-am dat totul, nu ție, ai fost Cruella De Vil
De toate ori v-am spus destul pentru că am depășit limitele
Toate dramele tale, înșelăciunile, ciocnirile și gesturile nebunești de mai târziu
Jur că e ultima dată
Sentimente de vinovăție, m-ai înjunghiat în spate, ai strigat la mine
"Te urasc, te urasc, te urasc, te urasc, te urasc"
„Nu mi-a păsat niciodată de tine”
M-au învățat să nu-mi urăsc dușmanii
Dar nu am iubit niciodata
Când ne-am întâlnit
Se știa deja că unul dintre cei doi va pierde
Dar cum aș putea câștiga cu tine? Nu simți nimic
Ești o reptilă îmbrăcată în om (ești o reptilă îmbrăcată în om)
Ce mi-ai făcut și ce ți-ai făcut
Vei face asta tuturor pentru totdeauna, pentru că ești o gaură neagră
Pentru că aceasta este natura ta (pentru că aceasta este natura ta)
Dar am încetat să fiu victima ta
Nu vei înceta niciodată să fii (nu vei recunoaște niciodată cine ești)
Nu vei admite niciodată cine ești (nu vei admite niciodată cine ești)