Mai multe piese de la Dardan
Mai multe piese de la Noizy
Descriere
Inginer mixaj, Producator, Programator, Compozitor: MENJU
Programator, producător, compozitor: Wings
Compozitor Liric, vocalist, producător, programator: Dardan
Vocalist, textier: Noizy
Inginer de masterat: Volker "IDR" Gebhardt
Versuri și traducere
Original
Sag, erinnerst du dich, uh-ay? Wir war'n down die ganze Nacht.
Deine Stimme so schön, my Bae. Mir gefällt es, wenn du lachst. Uh-la-la. Ja, sie steht.
Sie, sie steht da. Hundertmal geht sie den Weg. Sie kommt back.
Es ist wieder Vollmond, steigt ein Bandita.
Diese Nacht vergeht in Slow-Mo, schwarz wie dein Kajal. Ey, schwarz so wie dein Dresscode, doch du bist am Shine.
Ich hol dir erst die Welt, denn für die Liebe bleibt noch Zeit. Oh, my bella.
Das ist unser Moment, unsere Zeit, doch sie geht zu schnell, ja. Schau, wie sie rennt.
Schau, wie sie rennt, ey, ey.
Mit 'nem Lächeln auf den Lippen sagt sie: „Mi amor“. Es wird Nacht, auf dem Kingsize-Bett wird sie zu Diablo.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow. Sag mir, wer dir wehtut, ich mach ihn platt.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow. Ab jetzt bin ich immer da, was hast du gedacht?
Die Kugel, sie reicht. Maske auf, Tattoo unterm Kleid. Unser Herz klopft.
Wir geh'n da jetzt rein, Bandita. Es ist wieder Vollmond, steigt ein Bandita.
Diese Nacht vergeht in Slow-Mo, schwarz wie dein Kajal.
Ey, schwarz so wie dein Dresscode, doch du bist am Shine.
Ich hol dir erst die Welt, denn für die Liebe bleibt noch -Zeit. -E thame zemër ka çuna, po burra nuk ka.
Dhe nuk po du me ta bo truni bla-bla-bla. Menaxhieri ti e din ça nevojja.
Për prezantim s'ka nevojë, fol për voja. Duke shumë hot kur t'i vejë xhinça.
S'ka nevojë me u përvu shumë si disa. Shihet cen-cen, baby face, body killa.
Dhe kur e pash, jeta ime tha çfarë markë shpija. Doro, doro, tanësi poro.
Një gaal të verdhë, s'du me kurr' gjë. Del para o qakut me flokë të lak.
Lokura shumë me budë kur e prek i pak. M'tha që nuk kam dalë kurrë me një bandita. Dhe ju ktheva direkt sikur
Hakmita. Zemrën keq ka kam vetë i arrita. Nuk e di ça ke gjutë ti për bandita.
Sag, erinnerst du dich, uh-ay? Wir war'n down die ganze Nacht.
Deine Stimme so schön, my Bae. Mir gefällt es, wenn du lachst. Uh-la-la. Ja, sie steht.
Sie, sie steht da. Hundertmal geht sie den Weg. Sie kommt back.
Es ist wieder Vollmond, steigt ein Bandita.
Diese Nacht vergeht in Slow-Mo, schwarz wie dein Kajal. Ey, schwarz so wie dein Dresscode, doch du bist am Shine.
Ich hol dir erst die Welt, denn für die Liebe bleibt noch
Zeit.
Traducere în română
Spune, îți amintești, uh-ay? Am stat jos toată noaptea.
Vocea ta este atât de frumoasă, iubito. Îmi place când râzi. Uh-la-la. Da, stă în picioare.
Ea, ea stă acolo. Ea merge la fel de o sută de ori. Ea se întoarce.
Din nou e lună plină, se ridică o bandită.
Noaptea aceasta trece în slow-mo, neagră ca eyeliner-ul tău. Hei, negru ca codul tău vestimentar, dar străluciți.
Îți voi aduce primul în lume, pentru că mai e timp pentru dragoste. Oh, Bella mea.
Acesta este momentul nostru, timpul nostru, dar merge prea repede, da. Uite cum alearga.
Uite cum aleargă, hei, hei.
Cu zâmbetul pe buze spune: „Mi amor”. Se lasă noaptea și ea devine Diablo pe patul king-size.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow. Spune-mi cine te rănește, le voi da jos.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow. De acum încolo voi fi mereu acolo, ce crezi?
Mingea este de ajuns. Mască pe, tatuaj sub rochie. Inima ne bate cu putere.
Intrăm acolo acum, bandită. Din nou e lună plină, se ridică o bandită.
Noaptea aceasta trece în slow-mo, neagră ca eyeliner-ul tău.
Hei, negru ca codul tău vestimentar, dar străluciți.
Îți voi aduce primul în lume, pentru că mai e timp pentru dragoste. -E thame zemër ka çuna, po burra nuk ka.
Asta înseamnă că nu știi ce să faci, bla-bla-bla. Menaxhieri ti e din ça nevojja.
Për prezenttim s'ka nevojë, fol për voja. Duce shumë hot kur t'i vejë xhinça.
S'ka nevojë me u përvu shumë si disa. Shihet cen-cen, chip de copil, body killa.
Dhe kur e pash, acum ime tha çfarë markë shpija. Doro, doro, tanësi poro.
Një gaal të verdhë, s'du me kurr' gjë. Del para o qakut me flokë të lak.
Lokura shumë me budë kur e prek i pak. M'tha që nuk kam dalë kurrë me një bandita. Asta înseamnă că poți merge direct la el
Hakmita. Zemrën keq ka came vetë i arrita. Nuk e di ça kjutë ti për bandita.
Spune, îți amintești, uh-ay? Am stat jos toată noaptea.
Vocea ta este atât de frumoasă, iubito. Îmi place când râzi. Uh-la-la. Da, stă în picioare.
Ea, ea stă acolo. Ea merge la fel de o sută de ori. Ea se întoarce.
Din nou e lună plină, se ridică o bandită.
Noaptea aceasta trece în slow-mo, neagră ca eyeliner-ul tău. Hei, negru ca codul tău vestimentar, dar străluciți.
Îți voi aduce primul în lume, pentru că mai e loc de iubire
timp.