Mai multe piese de la ROSALÍA
Descriere
Producător, interpret asociat, producător vocal: ROSALÍA
Interpret asociat: Kyle Gordon
Violoncel: Ashok Klouda
Vioara: Natalie Klouda
Cor: L'Escolania De Montserrat
Cor: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana
Programator: Aaron Funk
Versitor, compozitor: Rosalía Vila Tobella
Compozitor, producător: Noah Goldstein
Producător, compozitor: Dylan Wiggins
Producător vocal, inginer de înregistrări, compozitor, producție suplimentară: David Rodríguez
Compozitor: Ryan Tedder
Aranjator, compozitor, producător: Caroline Shaw
Compozitor: Guy-Manuel de Homem-Christo
Producție suplimentară, inginer de înregistrare: Jake Miller
Inginer de înregistrare: Isaac Diskin
Inginer de înregistrare: Daniel Cayotte
Inginer de înregistrare: Harry Wilson
Inginer de înregistrare: Tristan Hoogland
Inginer mixaj: Manny Marroquin
Asistent inginer mixaj: Ramiro Fernandez-Seoane
Asistent inginer de mixaj: Francesco Di Giovanni
Inginer de mastering: Brian Lee
Inginer de mastering: Bob Jackson
Versuri și traducere
Original
Yo que perdí mis manos en Jerez
y mis ojos en Roma
crecí y el descaro lo aprendí
por ahí por Barcelona
Perdí mi lengua en París
mi tiempo en L.A
los heels en Milán
la sonrisa en U.K
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Perdí la fe en D.C
la amiga en Bangkok
un mal amor en Madrid
y en México el blunt
La mala hostia en Berlín
y el arte en Graná'
en PR nació el coraje
pero el cielo nació en Buenos Aires
En Japón lloré
y mis pestañas deshilé
y en la ciudad de cristal
fue que me trasquilé
Pero el pelo vuelve a crecer
¿la pureza también?
la pureza está en mí
y está en Marrakech
No soy una santa pero estoy blessed
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Huyendo de aquí
como huí de Florida
somos delfines saltando
saliendo y entrando
en el aro escarlata
y brillante del tiempo
es solo un momento
es solo un momento
Mar eterno y bravo
la eterna canción
ni tiene salida
ni tiene mi perdón
Traducere în română
Eu care mi-am pierdut mâinile la Jerez
iar ochii mei la Roma
Am crescut și am învățat nervi
în jurul Barcelonei
Mi-am pierdut limba la Paris
timpul meu în L.A.
tocuri la Milano
zâmbetul în Marea Britanie
Dar inima mea nu a fost niciodată a mea
Îl dau mereu
ia o bucată din mine
păstrează-l când nu sunt acolo
Voi fi relicva ta
Eu sunt relicva ta
Voi fi relicva ta
Mi-am pierdut încrederea în D.C.
prietenul din Bangkok
o dragoste proastă în Madrid
iar în Mexic tocitul
Gazda proastă din Berlin
și artă în Graná'
în PR s-a născut curajul
dar raiul s-a născut la Buenos Aires
În Japonia am plâns
iar genele mi s-au desfăcut
și în orașul de sticlă
tocmai m-am supărat
Dar părul crește înapoi
si puritatea?
puritatea este în mine
și se află în Marrakech
Nu sunt un sfânt, dar sunt binecuvântat
Dar inima mea nu a fost niciodată a mea
Îl dau mereu
ia o bucată din mine
păstrează-l când nu sunt acolo
Voi fi relicva ta
Eu sunt relicva ta
Voi fi relicva ta
fugind de aici
cum am fugit din Florida
suntem delfini care sar
iesind si intrand
în cercul stacojiu
și strălucitor de timp
este doar un moment
este doar un moment
Mare veșnică și curajoasă
cântecul etern
nu există cale de ieșire
nici nu ai iertarea mea