Mai multe piese de la YOASOBI
Descriere
Producător: 山本秀哉
Aranjator: Ayase
Versuri și traducere
Original
そう、あの日あの日ガラリ変わったんだ。 あたし、あたしの世界。
まるでまるで それは魔法にパッとかけられたような鮮烈な出来事。 どうにもなんないよ。
天候せっかのイン パク ト。 出会ってしまったの、都会町のヒーロー。 どうかしちゃっている? そんなのとうにわかっ ている。
ひらめくまま に飛び込んだあたしの思いと想いと。
なはらに今日も見つめてるだけのチョコが多 い。 ねえ、いいと、そういいと。 寝かなけりゃきっとABCの最初にも行けない。
ほら、動き出せ! そう、曖昧じゃわかんない。
ちゃんと言葉にしないと きっと伝わんない。 でもでもまだどうしたいのかわかんない。
こんな笑顔見せるのは君 にだけ。 なのに、やっとこうして隣にいられる今や迷うのがうららない。
あたし引く気 はないのよ。 君の本当のところ、即で遠慮はしないから。
パッ パッパッパッパララレラレラ、パッパッパララパララ。
難解でイノセン、イノセン、君の姿 がまるまるこち らを照らす。 思い通りにできる、今に恐れはない。 君、白黒つけるの。 Yes or No?
Don't stop the party! Yes or No? Don't stop the beat! Yes or No? Don't stop the rush!
Yes or No? Don't stop the love!
そう、曖昧で未完成なこの思いは 難解で未解 明。 でもね、いつだって君には笑っていてほしい。
そう願っているんだ よ。 もう一回短く切った髪は自分にかけた魔法。
私らしく突き 進むの、君のとこまで。 大好きなんだ。
大胆にしたって恐れ るなよ。 深々と飛び込んでいくがある。
どうして一緒にいるだけでこんな笑顔になるなん て、君だけなんだよ。 ずっとこうして隣にいられるように、いや、もっともっと近くに。
誰 も止められないのよ。 君の本当が知りたいから。 踏み出せ、何度でも。
そうで しょ? きっと、いや、絶対に振り向かせてみせるから。
パッパッパッパッパ ララレラレラ、パッパッパララパララ。 パッパッパッパララレラレラ、パッパッパララパララ。 パッパッパッパララレラレラ、パッパッパララパララ。
パッパッパッパララレラレラ 、 パ ッパッパッパラララ。
Traducere în română
Da, în ziua aceea, lucrurile s-au schimbat complet. Eu, lumea mea.
A fost un eveniment viu, de parcă ar fi fost turnat magic. Nu pot face nimic în privința asta.
Impactul vremii. Am întâlnit un erou în oraș. Ce s-a întâmplat? Știu deja asta.
Gândurile și sentimentele mele în care am sărit ca un fulger de inspirație.
Sunt atât de multe bomboane de ciocolată la care mă uit azi. Hei, asta e bine, asta e bine. Dacă nu dorm, probabil că nu voi putea merge la începutul ABC.
Hei, mișcă-te! Da, nu știu dacă este vag.
Dacă nu o exprim în cuvinte în mod corespunzător, sunt sigur că nu va ajunge. Dar încă nu știu ce vreau să fac.
Numai tu poți zâmbi așa. Dar acum că în sfârșit sunt aici lângă tine, nu mă deranjează să mă pierd.
Nu am de gând să mă retrag. Adevărul este că nu mă voi abține imediat.
Pa-pa-pa-pa-para-la-la-la-la-pa-pa-pa-para-la-la-la-la.
Inocen, Inocent, ești greu de înțeles, iar imaginea ta strălucește peste noi. Poți să faci ce vrei, acum nu mai e frică. Te îmbraci alb-negru. Da sau nu?
Nu opri petrecerea! Da sau nu? Nu opri ritmul! Da sau nu? Nu opri graba!
Da sau nu? Nu opri dragostea!
Da, acest sentiment ambiguu și incomplet este dificil și inexplicabil. Dar vreau să zâmbești mereu.
Aşa sper. Să-mi tuns din nou părul scurt a fost o vrajă magică aruncată asupra mea.
Voi împinge înainte ca mine, până la tine. Îmi place.
Nu-ți fie frică să fii îndrăzneț. Există o scufundare adâncă.
Ești singurul care mă face să zâmbesc așa doar fiind cu tine. Mi-aș dori să putem rămâne unul lângă altul așa pentru totdeauna, nu, chiar mai aproape.
Nimeni nu o poate opri. Pentru că vreau să știu adevărul despre tine. Faceți pasul, de câte ori doriți.
Nu-i așa? Sunt sigur că nu, cu siguranță te voi face să te întorci.
Pappa pappa la la la la la. Pa-pa-pa-para-la-la-la-la-pa-pa-pa-para-la-la-la-la. Pa-pa-pa-para-la-la-la-la-pa-pa-pa-para-la-la-la-la.
Pa-pa-pa-para-la-la-la-la, pa-pa-pa-pa-para-la-la.