Mai multe piese de la YOASOBI
Descriere
Ca și cum ar fi scena unui teatru uriaș, unde cortinele nu foșnesc de catifea, ci de vântul nopții. Fiecare joacă aici un rol – chiar și cei care nu-și amintesc cum au ajuns pe această scenă. În întuneric, lumina reflectoarelor pare rece, dar tocmai ea desenează siluetele, face inima să bată mai tare decât aplauzele.
În acest sunet nu există răspunsuri gata pregătite, ci doar curajul de a rămâne pe scenă când scenariul se rupe și cuvintele se transformă în strigăte. Un oraș întunecat, o sală goală, stele invizibile – și, brusc, un ritm care transformă pașii în dans. Muzica, ca o promisiune: cât timp spectacolul continuă, cât timp sună ritmul, chiar și cele mai grele lucruri pot fi interpretate frumos - și astfel te poți salva.
Versuri și traducere
Original
踊れ dance! 暗闇の中で
踊れ dance! 野晒しの舞台で
「やってらんないな」
「冗談じゃないわ」
叫び出してしまいそうな想いが
誰もがそうだ 僕もそうだ
彷徨い歩けど 行き止まり
この街は理想郷か
はたまた夢の墓場となるか
色めき立つ喧騒の 隙間に点るネオン灯
人知れず動き出す舞台があった
まばらに人と人 閑散としたダンスホール
静かに ただ主役を待つスポットライト
流れるミュージック (流れるミュージック)
誰もが着込んだ不安ごと
脱ぎ去る夜 幕が上がる
踊る dance! 暗闇の中で
きらりゆらりと 星も見えない夜に舞う
そこに写し見えた影法師
明日を探す僕らのシンボリズム
踊る dance! 肌身をあらわに
強かに舞う姿が美しい
やがてこの幕が降りた時
僕らは何者へと帰るのか
もしも世界が舞台ならば
これも与えられた役回り?
たとえば 拍手喝采
完成された喜劇に身を賭して
指差され笑われる日々は (悲劇なのか)
「このままでいいのか いけないのか」
それも全ては自分次第みたいだ
救いのない日々も憂いも
物語の一幕だとしたら
たとえ今が哀れでも無様でも
主役を演じ切る命であれ
踊れ dance! 今この劇上で
この身ひとつ 明日も見えない夜に舞え
今は誰も見向きもしない
そんな役回りでも知ったことか
踊れ dance! 野晒しの舞台で
がむしゃらに生きる僕らは美しい
いつかこの幕が降りるまで
この命を演じ続けるのさ
この命を見せつけてやるのさ
ああ 今この劇上で
踊れ踊れ dance! この幕が降りるまで
Traducere în română
Dansează, dansează! În întuneric
Dansează, dansează! Pe scena expusă
— Nu vreau să o fac.
— Nu glumesc.
Simt că sunt pe cale să țip
Toată lumea este așa, și eu la fel.
Rătăcesc, dar este o fundătură
Este acest oraș o utopie?
Va deveni un cimitir al viselor?
O lumină de neon strălucește între agitația colorată
A fost o etapă care a început să se miște fără ca nimeni să știe.
Oameni rari, sală de dans pustie
Un reflector care îl așteaptă în liniște pe protagonist
Muzică curgătoare (muzică curgătoare)
Anxietate pe care toată lumea a dezvoltat-o
Cortina se ridică în noaptea în care îmi dau jos hainele
Dansează, dansează! În întuneric
Dansând orbitor într-o noapte în care nici măcar nu poți vedea stelele
Maestrul umbrei pe care l-am văzut reflectat acolo.
Simbolismul nostru în căutarea zilei de mâine
Dansează, dansează! Dezvăluie-ți pielea
Dans frumos cu forță
Când această cortină va cădea în sfârșit
La cine ne întoarcem?
Dacă lumea este o scenă
Acesta a fost și rolul tău atribuit?
De exemplu, aplauze
Pariază pe o comedie perfectă
Zilele în care ești arătat și râs (sunt o tragedie?)
„Este în regulă să rămâi așa sau nu?”
Se pare că totul depinde de mine
Zile fără mântuire și tristețe
Dacă este o scenă dintr-o poveste
Chiar dacă acum este trist sau nefericit
Fie ca viața ta să joace rolul principal
Dansează, dansează! Chiar acum la această piesă
Dansează noaptea unde nici măcar nu poți vedea mâine cu acest trup singur
Nimeni nu se uită la mine acum
Știai despre acel rol?
Dansează, dansează! Pe scena expusă
Noi, cei care ne trăim viața cu toată puterea, suntem frumoși.
Până când într-o zi va cădea cortina asta
Voi continua să joc viața asta
Îți voi arăta viața asta
Ah, chiar acum la această piesă
Dansează, dansează, dansează! Până cade cortina asta