Mai multe piese de la Aitana
Descriere
Vocalist: Aitana
Producator: Nico Cotton
Producător, Programator: Kuinvi
Inginer mastering, inginer mixaj: Tom Norris
Inginer vocal: Jean Rodriguez
A&R: Miguel Torán
A& R: Azahara Villén Sánchez
Autor: Aitana Ocaña
Autor, compozitor: Nicolás Cotton
Autor: Carolina Isabel Colón Juarbe
Autor: Manuel Lorente Freire
Compozitor: Valentina López
Versuri și traducere
Original
Qué mierda todo lo que hemos vivido desde que ya no hablamos.
Me duele no poder contarte todo lo que me va pasando.
Mi padre ayer me preguntó por ti, el iPhone solo me recuerda nuestras fotos y aunque a todos les puedo mentir, imposible no acordarme de nosotros.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
Desde que ya no hablamos, desde que ya no hablamos, ¿a quién le contarás? Mmm.
¿A quién le contarás lo que a mí me decías? Ahora las buenas noches, ¿a quién se las envías?
No sé si escucharás fuera del mercado o te sigues recordando a mí todavía.
Otra noche más y otra vez igual, leyendo mensajes que quiero borrar, pero no lo hago, aunque duela, porque de nuestra historia es lo que queda.
No me acostumbro a despertarme, mirar a mi lado y no tenerte.
Lo peor de todo no es perderte, lo peor va a ser tener que olvidarte.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
Desde que ya no hablamos, desde que ya no hablamos, desde que ya no, desde que ya no, desde que ya no hablamos.
Desde que ya no, desde que ya no, desde que ya no hablamos, ¿a quién le contarás? Desde que ya no hablamos.
Traducere în română
Ce dracu’ tot ce am trăit de când nu mai vorbim.
Mă doare să nu vă pot spune tot ce mi se întâmplă.
Tatăl meu m-a întrebat ieri despre tine, iPhone-ul îmi amintește doar de fotografiile noastre și deși pot să mint pe toată lumea, este imposibil să nu ne amintesc.
În același oraș în care a început totul și cât de aproape ești și cât de departe suntem, deși deja s-a terminat, nu mă pot opri să mă gândesc cui vei spune ce nu ne spunem.
În același oraș în care a început totul și cât de aproape ești și cât de departe suntem, deși deja s-a terminat, nu mă pot opri să mă gândesc cui vei spune ce nu ne spunem.
De când nu mai vorbim, de când nu mai vorbim, cui vei spune? Hmm.
Cui vei spune ce mi-ai spus? Acum noapte bună, cui îi trimiți?
Nu știu dacă veți asculta în afara pieței sau dacă vă mai amintiți de mine.
Încă o noapte și din nou același lucru, citind mesaje pe care vreau să le șterg, dar nu le fac, chiar dacă mă doare, pentru că asta rămâne din istoria noastră.
Nu mă pot obișnui să mă trezesc, să mă uit lângă mine și să nu te am.
Cel mai rău lucru dintre toate este să nu te pierzi, cel mai rău lucru va fi să te uiți.
În același oraș în care a început totul și cât de aproape ești și cât de departe suntem, deși deja s-a terminat, nu mă pot opri să mă gândesc cui vei spune ce nu ne spunem.
În același oraș în care a început totul și cât de aproape ești și cât de departe suntem, deși deja s-a terminat, nu mă pot opri să mă gândesc cui vei spune ce nu ne spunem.
De când nu mai vorbim, de când nu mai vorbim, de când nu mai, de când nu mai, de când nu mai vorbim.
De când nu mai vorbim, de când nu mai vorbim, de când nu mai vorbim, cui vei spune? Din moment ce nu mai vorbim.