Mai multe piese de la Olly
Mai multe piese de la Juli
Descriere
Interpreți asociat: Olly, Enrico Nigiotti, Juli
Interpret asociat: Olly
Liric, interpret asociat: Enrico Nigiotti
Producător, Interpret asociat: Juli
Versitor, compozitor: Federico Olivieri
Compozitor: Julien Boverod
Inginer mixaj, Inginer mastering: Marco Vialardi
Versuri și traducere
Original
Te ricordo a Genova? Andamo che va, andamo che è! Si va in studio, si può treno.
Stavolta c'entro io, sto bene.
Io che non ho mai voluto smettere, io che santi in tasca non ne ho.
Io che non ho mai imparato a crescere, io che rischio sempre e non lo so.
Se penso a quante volte ho fatto il panico, non ho nessun rammarico, mai una volta no.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi sceglie con la pancia e se poi sbaglia, cazzi suoi!
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada.
Siamo qui, sì, sempre qui.
Questa è per chi vive come noi, sempre in bilico, in questo ambaradan, in questo qui pro quo, che resteremo qui finché ci leveranno a schiaffi come cenere sopra il divano.
Sì, oh, sì, nevrotico, che mi fumo le dita fino al mozzicone, che tengo tutto dentro fino all'esplosione, finché non parlerò come un ozoticone. Dico cose che, che non hanno un sensooo.
Vada come vada, l'importante è andare e non guardarsi indietro.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi ci mette la faccia e se poi sbaglia, cazzi suoi.
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada. E vada come vada, come vada. . .
Perché non ha senso smettere per chi vive come noi.
Dare il cuore a tutti è spendere per chi vive come noi. E cadere non è perdere per chi vive come noi.
Perché bruciare in fondo è splendere per chi vive come noi.
Perché è un viaggio solo andata, senza neanche una fermata, per chi vive come noi.
Traducere în română
Îmi amintesc de tine la Genova? Să mergem, să mergem, să mergem! Te duci la studio, te poți antrena.
De data asta o voi face, sunt bine.
Eu care nu am vrut să mă opresc niciodată, eu care nu am niciun sfinți în buzunar.
Eu care nu am învățat niciodată să cresc, eu care îmi asum mereu riscuri și nu știu.
Dacă mă gândesc de câte ori am intrat în panică, nu am regrete, niciodată o dată.
Pentru că este o călătorie dus-întors pentru cei care trăiesc ca noi, pentru cei care aleg cu instinctul și dacă greșesc, asta e treaba lor!
Până la ultima suflare, până la ultima emoție.
Suntem aici, pe aceeași barcă, sub fulgere, în mijlocul furtunii, fără un nenorocit care să ne arate drumul.
Suntem aici, da, mereu aici.
Asta pentru cei care trăiesc ca noi, mereu în echilibru, în acest ambaradan, în acest qui pro quo, care vor rămâne aici până ne vor plesni ca cenușa pe canapea.
Da, oh, da, nevrotic, fumându-mi degetele până la capăt, ținând totul înăuntru până la explozie, până vorbesc ca un prost. Spun lucruri care, care nu au sens.
Oricum ar fi, important este să pleci și să nu te uiți înapoi.
Pentru că este o călătorie dus-întors pentru cei care trăiesc ca noi, pentru cei care pun fața la asta și dacă greșesc, e treaba lor.
Până la ultima suflare, până la ultima emoție.
Suntem aici, pe aceeași barcă, sub fulgere, în mijlocul furtunii, fără un nenorocit care să ne arate drumul. Și orice s-ar întâmpla, orice s-ar întâmpla. . .
Pentru că nu are sens să ne oprim pentru cei care trăiesc ca noi.
A-ți oferi inima tuturor înseamnă a cheltui pentru cei care trăiesc ca noi. Și căderea nu înseamnă pierdere pentru cei care trăiesc ca noi.
Pentru că până la urmă arderea strălucește pentru cei care trăiesc ca noi.
Pentru că este o călătorie dus, fără nici măcar o oprire, pentru cei care trăiesc ca noi.