Mai multe piese de la Olly
Mai multe piese de la Juli
Descriere
De parcă aerul s-ar fi încălzit la patruzeci de grade, și chiar și gândurile încep să se topească. Totul pare simplu, doi oameni, puțină căldură și câteva fraze despre cine nu poate trăi fără cine. Dar în aceste cuvinte nu există romantism lipicios, ci ceva sincer, puțin pierdut. De parcă cineva ar sta la umbra mașinii, într-o cămașă lipită de spate, și nu ar aștepta un răspuns, ci un semn că încă mai are sens să stea. Aici dragostea nu este un sentiment măreț, ci o stare a materiei: se topește, curge, se evaporă sub privirea culorii mării. Și chiar dacă inima nu mai este sigură dacă vrea să se scufunde sau să supraviețuiască, tot merge spre soare. Pentru că unele sentimente sunt ca zăpada în iulie: știu cum se va termina totul, dar totuși rămân până nu se topesc complet. Regizor: Giulio Rosati Director de creație: Tommaso Bordonaro Producător executiv: Matteo Stefani Director de imagine: Enrico Valoti Producător de linie: Andrea Vetralla Producător: Irene Simoncini Asistent de producție: Giorgia Quaglia, Rebecca Fiori, Giorgia Delle Donne 1st AC: Gabriele Segata 2nd AC: Sergio Cama Master: Loris Ciomento Electrician: Christian Bogni Fotograf: Andrea Bianchera Asistent de iluminare: Federico Lombardi Scenograf: Beatrice Lodi și Martino Curt Camera Stil: Lorenzo Oddo. Asistent stilist: Paolo Sbaraglia Make-up artist și coafor: Gaia Dell'Aquila Editor: Jacopo Ticci Director de casting: SQkids, Casting persoane de pe stradă Închiriere: Video Design Administrație: Agnese Incurvati, Caterina Brignoli. Conducere: Latarma srl
Versuri și traducere
Original
Io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere, mi lascio cadere
Quando mi guardi con quegli occhi color mare (color mare)
Mi viene stranamente voglia di annegare
Perché io senza di te
Sono neve al sole (sono neve al sole)
Sono neve al sole (sono neve al sole)
Uh, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Ma se mi lascio cadere, mi prendi o no?
Dai, ma mi prendi o no?
E ce ne andiamo in un posto bellissimo (dove?)
(Via, via) via dal traffico
E mi dispiace dirti che non sono innamorato (nah, nah, nah)
Mi sеnto già allo stadio dopo
Perché se ti ho davanti a me, non sеrve nessun altro (ai, ai, ai)
Va bene anche uno stadio vuoto
Oh, na-na, urlo
Dai, ricominciamo tutto
Oh, na-na, giuro (cosa?)
Se vuoi dividiamo il mutuo (eh, ahah)
Che sono tutto incamiciato dove tutto è cominciato
Sotto casa in doppia fila da mezz'ora (esci)
Ti aspetto, fa 40 gradi all'ombra
Spero tu mi risponda
Perché io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere (mi lascio cadere)
Mi lascio cadere
Ti ricorderai di me (di me)
Se mai ci rincontreremo (lo spero)
Per le strade, per le metro
O per caso (eh), perlomeno
Io vorrei levarti il sole dalle tasche (ai, ai, ai, ai)
E vorrei darti la luna in un istante
Ma lo so che lo sai che lo so (ma che cosa?)
Volevo farti sapere che
Sei la cosa più bella che ho (che bella che sei) (sei bellissima)
Ed io mi sciolgo come neve (piano, piano, piano)
Ma non guardarmi con quegli occhi color mare (stupendi)
Che poi, lo sai, mi viene voglia di annegare (ci muoio dentro) (annegare)
Oh-oh, danza come le foglie nel maestrale
Volare via soltanto per tornare
Perché io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere, mi lascio cadere
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Traducere în română
Eu fără tine
Sunt zăpadă la soare, sunt zăpadă la soare
Pentru că eu fără tine
M-am lăsat să cad, m-am lăsat să cad
Când mă privești cu acei ochi de culoarea mării (de culoarea mării)
În mod ciudat îmi vine să mă înec
Pentru că eu fără tine
Sunt zăpadă la soare (Sunt zăpadă la soare)
Sunt zăpadă la soare (Sunt zăpadă la soare)
Uh, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Dar dacă mă las să cad, mă prindeți sau nu?
Hai, mă iei sau nu?
Și mergem într-un loc frumos (unde?)
(Departe, departe) departe de trafic
Și îmi pare rău să-ți spun că nu sunt îndrăgostit (nah, nah, nah)
Deja simt că sunt pe scenă după aceea
Pentru că dacă te am în fața mea, nu am nevoie de nimeni altcineva (ai, ai, ai)
Chiar și un stadion gol este bine
Oh, na-na, țip
Haide, să o luăm de la capăt
Oh, na-na, jur (ce?)
Dacă vrei, putem împărți ipoteca (eh, haha)
Că sunt totul înfășurat acolo unde a început totul
Sub casă în dublu rând timp de jumătate de oră (ieșire)
Te astept, sunt 40 de grade la umbra
Sper sa-mi raspunzi
Pentru că eu fără tine
Sunt zăpadă la soare, sunt zăpadă la soare
Pentru că eu fără tine
M-am lăsat să cad (M-am lăsat să cad)
M-am lăsat să cad
Îți vei aminti de mine (de mine)
Dacă ne mai întâlnim vreodată (sper)
Pe străzi, în metrou
Sau întâmplător (eh), cel puțin
Aș vrea să-ți scot soarele din buzunare (ai, ai, ai, ai)
Și aș vrea să-ți dau luna într-o clipă
Dar știu, știi că știu (dar ce?)
Am vrut să vă anunț asta
Esti cel mai frumos lucru pe care il am (ce frumoasa esti) (esti frumoasa)
Și mă topesc ca zăpada (încet, încet, încet)
Dar nu te uita la mine cu acei ochi de culoarea mării (frumos)
Apoi, știi, mă face să vreau să mă înec (voi muri în el) (înec)
Oh-oh, dansează ca frunzele în mistral
Zburând doar pentru a se întoarce
Pentru că eu fără tine
Sunt zăpadă la soare, sunt zăpadă la soare
Pentru că eu fără tine
M-am lăsat să cad, m-am lăsat să cad
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la