Mai multe piese de la Irama
Descriere
O oglindă spartă a sentimentelor, unde reflexiile nu se mai suprapun, dar privirea încă mai caută trăsături familiare. Durerea nu este un strigăt, ci un foșnet liniștit sub piele, familiar, aproape confortabil. Dragostea a fost stoarsă până la uscăciune, dar totuși picură în memorie, în respirație, în acel „încă puțin”. Pare că amândoi au înțeles deja finalul, dar cineva încă mai ține o pauză, parcă trăgând de timp înainte de ultima notă. Și din această tăcere, sună cumva mai puternic decât orice cântec despre despărțire.
Versuri și traducere
Original
Ti ho guardato farmi a pezzi
Per poi non parlarmi più
Masticare i miei difetti
Però non buttarli giù
Farmi male in tutti sensi soltanto per tirarti su
Sai, non credo ne sia valsa la pena
Ma il dolore è femmina
Ti sceglie, ma finché non servi più
Piano si vendica e termina dove cominci tu
E ora piangi in macchina senz'anima
Dentro a quei tuoi occhi blu
Neanche mi guardano
Ma c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Senz'anima, senz'anima, qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, forse era tutto sbagliato
Dimmi cosa si prova ad amare per noia
Poi restare da sola quando se ne va
E respiri nervosa come un quadro di Goya
Ma ti ho già detto che non tornerò, ah
Ma nemmeno tu sai che non bevo più
Da quando c'eri tu
Ma non risanguinerò
Ma nemmeno tu, ah, fallo almeno tu
Salvati almeno tu
Perché lo sai che l'orgoglio mi fotte e lo terrò
Non sai che ho bisogno di te e ho le ossa rotte
Non sai che quel giorno ero pronto per perderti
Sai che hai bisogno di me
Che c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Ora che non tornerò
Vuoi piangere o no?
Puoi dirmi che è un gioco
Tanto non ti crederò
Ho fatto a pezzi quell'odio
Strappandolo proprio
Ma forse non riesco a tenermelo più
Senz'anima, senz'anima
Qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, perché era tutto sbagliato
Traducere în română
Te-am văzut cum mă sfâșie
Și apoi nu mai vorbi niciodată cu mine
Mestecă-mi defectele
Dar nu le arunca jos
Rănește-mă în toate privințele doar pentru a te înveseli
Știi, nu cred că a meritat
Dar durerea este feminină
El te alege, dar până nu mai e nevoie de tine
Încet se răzbune și se termină acolo unde începeți
Și acum plângi în mașină fără suflet
În interiorul acelor ochi albaștri ai tăi
Nici măcar nu se uită la mine
Dar există o parte din tine care se află în mine
Care încă nu se poate opri
Și există o parte din mine care îți aparține
Că poate ar trebui să-mi revin
Fără suflet, fără suflet, ceva se va rupe
Fără suflet, stai aici fără suflet
Fără suflet, poate că totul a fost greșit
Spune-mi cum e să iubești din plictiseală
Atunci fii singur când pleacă
Și respiri nervos ca un tablou Goya
Dar ți-am spus deja că nu mă voi întoarce, ha
Dar nici tu nu știi că nu mai beau
De când ai fost acolo
Dar nu voi sângera din nou
Dar nici măcar tu, ah, cel puțin o faci
Măcar salvează-te
Pentru că știi că mândria mă dă dracu și o voi păstra
Nu știi că am nevoie de tine și oasele mele sunt rupte
Nu știi că în ziua aceea am fost gata să te pierd
Știi că ai nevoie de mine
Că există o parte din tine care este în mine
Care încă nu se poate opri
Și există o parte din mine care îți aparține
Că poate ar trebui să-mi revin
Acum că nu mă voi întoarce
Vrei să plângi sau nu?
Îmi poți spune că este un joc
Oricum nu te voi crede
Am făcut bucăți acea ură
Doar rupând-o
Dar poate că nu mai pot ține
Fără suflet, fără suflet
Ceva se va rupe
Fără suflet, stai aici fără suflet
Fără suflet, pentru că totul era greșit