Mai multe piese de la Olly
Mai multe piese de la Juli
Descriere
Dor cald într-o cană de ceai de seară. Totul pare la locul lui, televizorul bubuie, tigaia sâsâie, dar parcă lipsește sunetul care umplea pauzele dintre respirații. În aer plutește un obicei al lui "noi" atât de încăpățânat, încât chiar și lingura în farfurie sună puțin mai tare decât ar trebui. Melodia parcă se așează liniștită lângă tine, nu întreabă, doar ascultă. În ea se regăsesc acele mici detalii din care se construiește o casă: râsete până la lacrimi, serialul mut pe fundal, canapeaua răcită și al doilea pahar uitat. Și cumva devine clar că dragostea nu înseamnă promisiuni veșnice, ci să nu stingi lumina până când celălalt nu adoarme. Regizor: Giulio Rosati Director de creație: Tommaso Bordonaro Producător executiv: Lorenzo Maria Chierici Director de imagine: Arturo Brunetti Subiect: Giulio Rosati Scenariu: Giulio Rosati, Andrea Carobbio Director de producție: Riccardo Copreni Coordonator de producție: Ilaria Marchetti Al doilea coordonator: Johnny Junior, Vilka Barzola Asistenți de producție: Cristiano Marotta, Giorgio Gorini, Irene Albertina Zgraggen, Martina Viviani Asistenți de regie: Costanza Doria, Matilda Del Percio Primul asistent: Davide Pacian Al doilea asistent: Francesco Catanese Captură principală: Filippo Montanari Mâner: Christian Piccolo, Master: Giorgio Messina Electricieni: Marco Marangoni, Riccardo Capito Scenograf: Matilda Panetta Asistent scenograf: Davide Gabriele Inel: Serviciul de apeluri Avosani Inel de montaj: Axel Avosani, Emanuele Favalli Efecte vizuale: Stefano Rocca H2B Studio Corecție de culoare: Alberto Bornati. Grafică: Giacomo Barbieri Stilist: Lorenzo Oddo Asistent stilist: Paolo Sbaraglia MUA: Gaia Dell'Aquila Efecte sonore: Greta Giannone Asistent efecte speciale: Matilde Fumagalli Stil suplimentar: Giulia Vismara Asistent stilist: Anna Geroza MUA suplimentar: Elisa Monferini Video din culise: Mattia Dirix Fotograf: Andrea Bianchera
Versuri și traducere
Original
E magari non sarà nemmeno questa sera.
La sera giusta per tornare insieme, tornare a stare insieme.
Magari non sarà nemmeno questa sera.
E me l'ha detto la signora là, affacciata al quarto piano, con la sigaretta in bocca mentre stendeva il suo bucato.
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore fino ad addormentarci sul divano con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te. Ma sai che questa sera vado da nostalgia, mi accendo la
TV solo per farmi compagnia. Che bella tivitterà.
Insomma, ti sembra la maniera che vai e mi lasci qua?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena e metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena.
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei, sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore fino ad addormentarci sul divano con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te.
Ma chissà perchééé, oh, sta vita non è vita senza te.
Magari non sarà, mm-mm, magari è già finita.
Però ti voglio bene ed è stata tutta a vita.
Traducere în română
Și poate nici nu va fi în seara asta.
Seara potrivită pentru a ne întoarce împreună, a reveni la a fi împreună.
Poate că nici în seara asta nu va fi.
Și mi-a spus doamna de acolo, uitându-se la etajul al patrulea, cu o țigară în gură, în timp ce își întindea rufele.
I-am răspuns că aș vrea, aș vrea, aș vrea, aș vrea, aș vrea, aș vrea să mă întorc când era suficient să râdem, să plângem, să facem dragoste și apoi să stăm în tăcere ore în șir până adormim pe canapea cu telecomanda în mână.
Nu mai știu ce să mă fac fără tine, pentru că mă faci să trăiesc și să uit.
Tu care începi să cânți în timp ce gătești.
Și o suni dacă vrei sfârșitul, dar cum să-ți spun?
Această viață nu este viață fără tine. Dar știi că în seara asta mă simt nostalgic, mă luminez acolo
TV doar ca să-mi țină companie. Ce viață frumoasă.
Adică, crezi că așa mergi și mă lași aici?
Încă te caut în casă când mă mâncărime spatele și mai pun o farfurie în plus când pun masa la cină.
Știu doar că mi-aș dori, mi-ar plăcea, mi-aș dori, da, mi-ar plăcea, aș vrea să mă întorc când era de ajuns să râdem, să plângem, să facem dragoste și apoi să stăm în tăcere ore în șir până adormim pe canapea cu telecomanda în mână.
Nu mai știu ce să mă fac fără tine, pentru că mă faci să trăiesc și să uit.
Tu care începi să cânți în timp ce gătești.
Și o suni dacă vrei sfârșitul, dar cum să-ți spun?
Această viață nu este viață fără tine.
Dar cine știe de ce, o, viața asta nu este viață fără tine.
Poate nu va fi, mm-mm, poate s-a terminat deja.
Dar te iubesc și a fost pentru viață.