Mai multe piese de la Aitana
Mai multe piese de la Nicki Nicole
Descriere
Există legături care nu pot fi explicate prin logică - ele pur și simplu se întâmplă, ca un curent electric sub piele. Aerul este dens de dorință, gândurile se încurcă, cuvintele devin inutile. Totul se decide printr-o privire - directă, sigură, cu promisiunea continuării. În această apropiere nu există dramă și patos, ci doar o atracție naturală, ca un val care nu întreabă dacă este posibil.
Este vorba despre acea chimie care te înnebunește și nu te lasă să pleci nici după aceea. Când mirosul, vocea, chiar și respirația celuilalt devin o amintire obsesivă, care încălzește și chinuie în același timp. Noaptea a trecut de mult, dar corpul încă își amintește.
Versuri și traducere
Original
Madre mía, ¿cómo se hace para tanta conexión?
Tú lo sabes, yo lo siento, vamos a otra habitación
Donde nadie, nadie pueda oírnos
Se nota en mi boca que yo no quiero hablar
Porque desde que estás aquí
Aquí cerca de mí
Que tú eres mi baby
Ese recuerdo de tenerte sin ropa
Que no me deja dormir
Sigo pensando en ti
Que tú eres mi baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa, baby
Y no me olvido, baby
Aunque no busques, sabe'
Que ha terminao la noche y otra vez estoy a tus pie'
Y dime, ¿qué hay que hacer?
Para en tu mente entrar
Yo no me olvido de cómo con mi deseo juga'
Y si no vale, pues les digo: "no"
Y si se va, que vuelva a mí, me voy
Sé que lo bueno, al fin de cuentas, siempre va a llegar
Y si no vale, pues les digo: "no"
Y si se va, que vuelva a mí, me voy
Yeah
Porque desde que estás aquí
Aquí cerca de mí
Que tú eres mi baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa
Que no me deja dormir
Sigo pensando en ti
Que tú eres mi baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa
Vamo'a hacerlo, pero a mi manera (yeh)
Vamo'a besarnos toa la noche entera (yeh)
Si tú me quieres, yo hago lo que quieras (yeh)
Vuelo directo para Formentera o adonde tú quieras
Si tú quiere' amanecer conmigo
Si yo quiero amanecer contigo
Una noche, pero sin testigos
Y que no salga el sol
Porque desde que estás aquí
Aquí cerca de mí
Que tú eres mi baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa
Que no me deja dormir
Sigo pensando en ti
Que tú eres mi baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa, baby
Y ese recuerdo de tenerte sin ropa, baby
Donde voy, tú siempre irás
Donde estoy, tú siempre estarás
Donde voy, tú siempre irás (vamo'a hacerlo pero a mi manera)
Donde estoy, tú siempre estarás (vamo'a besarnos toa la noche entera)
Donde voy, tú siempre irás (si tú me quieres, yo hago lo que quieras)
Donde estoy, tú siempre estarás (vuelo directo para Formentera)
Traducere în română
Doamne, cum faci atât de multă legătură?
Știi, îmi pare rău, hai să mergem în altă cameră
Acolo unde nimeni, nimeni nu ne poate auzi
Poți vedea în gura mea că nu vreau să vorbesc
Pentru că de când ești aici
aici lângă mine
că ești copilul meu
Acea amintire de a te avea fără haine
asta nu ma lasa sa dorm
Mă tot gândesc la tine
că ești copilul meu
Și amintirea aceea de a te avea fără haine, iubito
Și nu uit, iubito
Chiar dacă nu te uiți, știi
Noaptea s-a terminat și sunt din nou la picioarele tale
Și spune-mi, ce e de făcut?
Pentru a vă intra în minte
Nu uit cum se joacă cu dorința mea
Și dacă nu merge, atunci le spun: „nu”.
Și dacă pleacă, să se întoarcă la mine, eu plec
Știu că binele, până la urmă, va veni mereu
Și dacă nu merge, atunci le spun: „nu”.
Și dacă pleacă, să se întoarcă la mine, eu plec
Da
Pentru că de când ești aici
aici lângă mine
că ești copilul meu
Și amintirea aceea de a te avea fără haine
asta nu ma lasa sa dorm
Mă tot gândesc la tine
că ești copilul meu
Și amintirea aceea de a te avea fără haine
Hai să o facem, dar în felul meu (da)
Să ne sărutăm toată noaptea (da)
Dacă mă vrei, voi face ce vrei (da)
Zbor direct către Formentera sau oriunde doriți
Dacă vrei să te trezești cu mine
Dacă vreau să mă trezesc cu tine
O noapte, dar fără martori
Și nu lăsa soarele să iasă
Pentru că de când ești aici
aici lângă mine
că ești copilul meu
Și amintirea aceea de a te avea fără haine
asta nu ma lasa sa dorm
Mă tot gândesc la tine
că ești copilul meu
Și amintirea aceea de a te avea fără haine, iubito
Și amintirea aceea de a te avea fără haine, iubito
Unde merg eu, vei merge mereu
Unde sunt eu, vei fi mereu
Unde merg eu, vei merge mereu (să o facem, dar în felul meu)
Unde sunt eu, vei fi mereu (să sărutăm toată noaptea)
Unde merg eu, vei merge mereu (daca ma vrei, fac ce vrei tu)
Unde sunt eu, vei fi mereu (zbor direct spre Formentera)