Mai multe piese de la Sheila On 7
Descriere
Uneori dragostea se termină fără zgomot - fără strigăte, fără trântit de uși, fără tragedii pe fundalul ploii. Pur și simplu vine dimineața și devine clar: cineva trebuie să cedeze primul. Aici nu sunt răufăcători, doar două inimi obosite care învață în moduri diferite să respire fără cealaltă. Și totuși - atâta tandrețe în această încercare de a fi puternic, chiar și atunci când totul în interior șoptește „rămâi”. Cântecul sună ca o scuză pe care nu am reușit să o spunem la timp și ca o rugăminte luminoasă: fii fericit, chiar dacă eu nu voi mai fi alături de tine.
Versuri și traducere
Original
Dan, dan bila esok datang kembali seperti sedia kala.
Di mana kau bisa bercanda dan perlahan kau pun lupakan aku.
Mimpi burukmu di mana t'lah kutancapkan duri tajam.
Kau pun menangis, menangis sedih.
Maafkan aku.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Traducere în română
Și, și când va veni mâine, va fi ca înainte.
Unde poți glumi și să mă uiți încet.
Coșmarurile tale în care am înfipt spini ascuțiți.
Plângi, plângi trist.
Iartă-mă.
Și, nu am vrut să spun, nu am vrut să te rănesc. Îți dai seama că și eu mă doare aici?
Uitându-te, lăsându-te în urmă.
Iartă-mă.
Doar uită de mine dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesc ca înainte.
Doar blestemă-mă dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesești ca înainte.
Oh.
Și, nu am vrut să spun, nu am vrut să te rănesc. Îți dai seama că și eu mă doare aici?
Uitându-te, lăsându-te în urmă.
Iartă-mă.
Doar uită de mine dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesc ca înainte.
Doar blestemă-mă dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesești ca înainte.
Oh.
Oh.
Doar uită de mine dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesc ca înainte.
Doar blestemă-mă dacă asta te poate face să strălucești și să strălucesești ca înainte.
Oh.
Oh.