Mai multe piese de la James Arthur
Descriere
Faima e un lucru grozav. Cât timp strălucește, pare că lumea se încălzește de la lumina ta. Apoi, îți dai seama că reflectoarele încălzesc doar cât timp sunt aprinse, iar chiar și cele mai zgomotoase aplauze se transformă repede în un sunet în urechi. În această melodie nu e vorba de cădere, ci de purificare. Când îți dai foc singur trecutului, nu din răutate, ci pentru a vedea în sfârșit unde se termină scena și începe viața. Aici este multă cenușă, puțină adevăr și sentimentul că pentru prima dată respiri nu pentru spectacol, ci pentru tine însuți. Uneori, pentru a deveni liber, trebuie să arzi tot ce strălucea. Chiar dacă înainte se numea vis.
Versuri și traducere
Original
It was good to be there in the bright lights, oh
But I lost good friends under the spotlight, oh
Imagine if everybody knew your name
But they had nothing nice to say, nothing nice to say
It was good to be living up the high life, oh
But the come down's harder in the headlines, oh
Everybody tells you, you should play the game
But there is only you to play, there is only you to play
But I tried
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That led me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
I broke my back to make a break through, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
I had to lose it all so I could understand, oh
I was just a boy in the shadow of a man
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That led me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
Oh, the truth sets me free
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That led me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free, oh sets me free
Oh, the truth sets me, it sets me free
Oh, the truth sets me free
Oh, sets me free
Oh, the truth sets me
Oh, sets me, oh, it sets me free, yeah
Traducere în română
A fost bine să fiu acolo în luminile strălucitoare, oh
Dar mi-am pierdut prieteni buni sub lumina reflectoarelor, oh
Imaginează-ți dacă toată lumea ți-ar ști numele
Dar nu aveau nimic frumos de spus, nimic frumos de spus
A fost bine să trăiești la o viață înaltă, oh
Dar coborârea e mai grea în titluri, oh
Toată lumea îți spune, ar trebui să joci jocul
Dar ești doar tu de jucat, ești doar tu de jucat
Dar am încercat
Am dat foc gloriei
Am dat foc visului
Am dat foc singurului lucru
Asta m-a condus de pe străzi
Nu-mi spune că s-a terminat, pentru că nu vreau să cred
Pentru că acum mi-am deschis ochii și am găsit o cale să respir
Adevărul mă eliberează
Mi-am rupt spatele ca să fac o breșă, oh
Mi-am pierdut mințile, uite la ce a venit, oh
A trebuit să pierd totul ca să pot înțelege, oh
Eram doar un băiat la umbra unui bărbat
Am dat foc gloriei
Am dat foc visului
Am dat foc singurului lucru
Asta m-a condus de pe străzi
Nu-mi spune că s-a terminat, pentru că nu vreau să cred
Pentru că acum mi-am deschis ochii și am găsit o cale să respir
Adevărul mă eliberează
Oh, adevărul mă eliberează
Am dat foc gloriei
Am dat foc visului
Am dat foc singurului lucru
Asta m-a condus de pe străzi
Nu-mi spune că s-a terminat, pentru că nu vreau să cred
Pentru că acum mi-am deschis ochii și am găsit o cale să respir
Adevărul mă eliberează, oh mă eliberează
Oh, adevărul mă face, mă eliberează
Oh, adevărul mă eliberează
Oh, mă eliberează
Oh, adevărul mă stabilește
Oh, mă eliberează, oh, mă eliberează, da