Mai multe piese de la Damiano David
Descriere
Uneori, temerile nu sunt legate de moarte sau de durere, ci de faptul că se va dovedi că nimeni din jur nu a fost sincer și că Pământul este într-adevăr plat. Sau că somnul se va dovedi mai confortabil decât viața. Sau că cineva va cere brusc ajutor, iar tu nu vei putea să-l salvezi. O astfel de paranoia delicată a unei persoane care se ascultă prea atent și înțelege prea clar cum funcționează lumea.
Muzica curge încet, ca și cum ar ține de mână pe cel care se teme să renunțe la control. Undeva între zâmbet și mărturisire se aude o certitudine:„nimeni nu înțelege – dar nici nu e nevoie”. Nu e singurătate, ci aproape un dans cu sine însuși – puțin nebunesc, puțin mândru, dar absolut sincer.
Versuri și traducere
Original
I've got a funny fear of flying
It's not the height or the chance of maybe dying
It's finding out the earth was flat and everybody here was lying
Mm, I've got a funny fear of crying
It's not the shame or the pain that keeps me smiling
It's the thought of never stopping and the chance of maybe drowning
No one understands me, but I do
No one understands me, but I do
I've got a funny little fear of sleeping
It's not the fact my heart may stop, or I forget the art of breathing
I'm afraid I'll start believing that my life is a little better when I'm dreaming
I've got a funny little fear of driving
It's not the notion I might crash in a head-on collision
It's that sometimes I worry somebody's gonna need a superhero, and I'll fail the mission
No one understands me, but I do
Nobody understands me, but I do
Ooh, nobody understands me, but I do, I do, I do
No one understands me, but I do
I don't need your love to be free
I don't need your company to believe
I don't need your love to be true
I'll dance with my solitude, ooh
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, but I do (but I do)
They say I'm crazy, maybe they're right (oh)
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, ooh (nobody)
No one understands me, ooh (nobody)
Nobody understands me, but I do
Nobody understands me
Could you, could you, could you, could you?
Traducere în română
Am o frică amuzantă de zbor
Nu este înălțimea sau șansa de a muri poate
Afla că pământul era plat și toată lumea de aici mintea
Mm, am o frică amuzantă să plâng
Nu rușinea sau durerea mă ține să zâmbesc
Este gândul de a nu te opri niciodată și șansa de a te îneca
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Am o mică frică amuzantă de a dormi
Nu este faptul că inima mea s-ar putea opri sau că uit arta de a respira
Mi-e teamă că voi începe să cred că viața mea este puțin mai bună atunci când visez
Am o mică frică amuzantă de a conduce
Nu este ideea că m-aș putea prăbuși într-o coliziune frontală
Este că uneori îmi fac griji că cineva va avea nevoie de un super-erou și voi eșua misiunea
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Ooh, nimeni nu mă înțelege, dar înțeleg, înțeleg, înțeleg
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Nu am nevoie de iubirea ta pentru a fi liberă
Nu am nevoie ca compania ta să cred
Nu am nevoie ca dragostea ta să fie adevărată
Voi dansa cu singurătatea mea, ooh
Nimeni nu mă înțelege, dar eu (dar mă înțelege)
Nimeni nu mă înțelege, dar eu (dar mă înțelege)
Ei spun că sunt nebun, poate au dreptate (oh)
Nimeni nu mă înțelege, dar eu (dar mă înțelege)
Nimeni nu mă înțelege, ooh (nimeni)
Nimeni nu mă înțelege, ooh (nimeni)
Nimeni nu mă înțelege, dar eu mă pricep
Nimeni nu mă înțelege
Ai putea, ai putea, ai putea, ai putea?