Mai multe piese de la Yorushika
Descriere
Cântecul miroase a asfalt cald după ploaia din iulie, a flori de tei și a aceleași seri când felinarele încă nu s-au aprins, dar umbrele deja se întind de două ori mai lungi decât înălțimea. Nu există o dramă mare aici - doar o ușoară nostalgie după vremurile când te puteai ridica pe vârfuri pentru a părea mai mare și credeai cu adevărat că vara va fi eternă.
În fiecare rând se strecoară amintirea jocurilor și alergăturilor din copilărie, a buzunarelor în care se ascundea noaptea și a fotografiilor care nu au reușit să păstreze prezentul. A crește aici înseamnă a învăța să renunți, dar în același timp să păstrezi mirosurile, culorile și sunetul asurzitor al greierilor, care trăiau în fiecare clipă. Vara se termină, dar rămâne pentru totdeauna în minte – puțin ruginită, puțin dureroasă, și de aceea și mai prețioasă.
Versuri și traducere
Original
夜に浮かんでいた
海月のような月が爆ぜた
バス停の背を覗けば
あの夏の君が頭にいる
だけ
鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる
大人になるまでほら、背伸びしたままで
遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう
じきに夏が暮れても
きっときっと覚えてるから
追いつけないまま大人になって
君のポケットに夜が咲く
口に出せないなら僕は1人だ
それでいいからもう諦めてる
だけ
夏日 乾いた雲 山桜桃海 錆びた標識
記憶の中はいつも夏の匂いがする
写真なんて紙切れだ
思い出なんてただの塵だ
それがわからないから、口を噤んだまま
絶えず君のいこふ 記憶に夏野の石一つ
俯いたまま大人になって
追いつけない ただ君に晴れ
口に出せないまま坂を上った
僕らの影に夜が咲いていく
俯いたまま大人になった
君が思うまま手を叩け
陽の落ちる坂道を上って
僕らの影は
追いつけないまま大人になって
君のポケットに夜が咲く
口に出せなくても僕ら一つだ
それでいいだろう、もう
君の思い出を噛み締めてる
だけ
Traducere în română
plutind în noapte
Luna a explodat ca o lună de mare
Dacă te uiți în spatele stației de autobuz
Vara aceea esti in capul meu
numai
Torii, nori uscați, mirosul de vară mângâindu-mi obrajii
Până când vei crește, stai înalt.
Dacă te-ai săturat să joci, trebuie doar să privești cerul din spatele stației de autobuz.
Chiar dacă vara se termină curând
Sunt sigur că îți vei aminti
Am crescut fără să mă pot prinde din urmă
Noaptea înflorește în buzunar
Dacă nu pot spune cu voce tare, sunt singur.
În regulă, deja renunț
numai
Zi de vară, nori uscați, flori de cireș sălbatic, semn ruginit
Întotdeauna miroase a vară în memoria mea
O fotografie este doar o bucată de hârtie
Amintirile sunt doar praf
Nu înțeleg asta, așa că îmi țin gura
Iubirea ta constantă, o piatră Natsuno în memoria mea
Deveniți un adult în timp ce priviți în jos
Nu pot ajunge din urmă, este doar soare pentru tine
Am urcat pe deal fără să pot spune nimic
Noaptea înflorește în umbra noastră
Am devenit adult cu capul plecat.
Bate din palme după cum vrei
Urcând panta unde cade soarele
umbra noastră este
Am crescut fără să mă pot prinde din urmă
Noaptea înflorește în buzunar
Chiar dacă nu o putem spune cu voce tare, suntem una
E bine, acum
Mă țin de amintirile tale
numai