Mai multe piese de la Melendi
Descriere
Performanță: Melendi
Scriitor: Ramon Melendi Espina
Versuri și traducere
Original
En la guerra, como en el amor, todo vale y siempre queda un perdedor.
Normalmente pierde el que quiere más, al igual que en una mesa de blackjack.
Me olvidaré de tu amor de garrafón, me olvidaré de tus besos de Judas.
Hoy voy a darle a mi pobre corazón un par de capas de alguna pintura que borre las humedades que le han dejado tus recuerdos.
Tú subes como la marea, yo bajo como la tensión.
Pa' mí es como un rompecabezas lo que pa' ti cae de cajón.
Yo tengo arrugas en el alma, tú piedras en el corazón.
Mis sentimientos van en chándal y los tuyos visten de Dior.
Una taza de fe, por favor, para este desnatado corazón que poco a poco se desangra, Barbie de extrarradio.
Hoy las penas, como la pasión, duran poco y dejan siempre un mal sabor.
Una mezcla entre sal y limón, exprimido mi marchito corazón.
Me olvidaré de tu amor de garrafón, me olvidaré de tus besos de Judas.
Hoy voy a darle a mi pobre corazón un par de capas de alguna pintura que borre las humedades que le han dejado tus recuerdos.
Tú subes como la marea, yo bajo como la tensión.
Pa' mí es como un rompecabezas lo que pa' ti cae de cajón.
Yo tengo arrugas en el alma, tú piedras en el corazón.
Mis sentimientos van en chándal y los tuyos visten de Dior.
Una taza de fe, por favor, para este desnatado corazón que poco a poco se desangra, Barbie de extrarradio.
Y de quererte pasé mis años olvidado en una trampa para ratones en la que tú eras el queso.
Tú con carrera en el amor y yo en primero de la ESO pa' estudiar el primer beso que me diste.
Y ahora te digo que no tienes corazón, que no me dejas elección, que nuestra relación fue un chiste.
Querida Barbie de extrarradio, corre, tu Ken te está esperando.
Traducere în română
În război, ca și în dragoste, orice merge și întotdeauna există un învins.
De obicei, cel care vrea cel mai mult pierde, la fel ca la o masă de blackjack.
Îți voi uita iubirea de ulcior, voi uita sărutările tale Iuda.
Astăzi am să-i dau sărmanei mele inimi câteva straturi de vopsea care va șterge umezeala pe care amintirile tale au lăsat-o pe ea.
Tu te ridici ca valul, eu cobor ca tensiunea.
Pentru mine este ca un puzzle ceea ce îți cade dintr-un sertar.
Am riduri în suflet, voi pietre în inima mea.
Sentimentele mele poartă treninguri, iar ale tale poartă Dior.
O ceașcă de credință, te rog, pentru această inimă degresată care sângerează încet, Barbie suburbană.
Azi tristețile, ca și pasiunea, sunt de scurtă durată și lasă întotdeauna un gust prost.
Un amestec între sare și lămâie, mi-a stors inima ofilită.
Îți voi uita iubirea de ulcior, voi uita sărutările tale Iuda.
Astăzi am să-i dau sărmanei mele inimi câteva straturi de vopsea care va șterge umezeala pe care amintirile tale au lăsat-o pe ea.
Tu te ridici ca valul, eu cobor ca tensiunea.
Pentru mine este ca un puzzle ceea ce îți cade dintr-un sertar.
Am riduri în suflet, voi pietre în inima mea.
Sentimentele mele poartă treninguri, iar ale tale poartă Dior.
O ceașcă de credință, te rog, pentru această inimă degresată care sângerează încet, Barbie suburbană.
Și de a te iubi, mi-am petrecut anii uitați într-o capcană pentru șoareci în care erai brânză.
Tu cu o carieră în dragoste și eu în primul an de ESO să studiem primul sărut pe care mi l-ai dat.
Și acum îți spun că nu ai inimă, că nu-mi lași de ales, că relația noastră a fost o glumă.
Dragă Barbie suburbană, fugi, Ken-ul tău te așteaptă.