Mai multe piese de la A.V.G
Mai multe piese de la Sogdiana
Descriere
Piesa sună ca un jurnal al inimii, care arde, bate și plânge în același timp - ca și cum ar avea propriul caracter și ar fi decis să creeze un dramă. Aici găsim muzică pop fără sens, cluburi cu texte identice și o casetă veche, în care se ascunde„acea lume”. Muzica îmbină duritatea străzii cu lirica mărturisirilor nocturne: podurile ard, ușile se trântesc, dar totuși te atrage un magnet pe care nu-l poți opri. Rezultă o poveste despre durere și încăpățânarea de a trăi mai departe, unde ritmul bubuie ca bătăile inimii, nepermițându-ți să uiți.
Necunoscut: Sogdiana
Producător: Tamamyan Arutun
Necunoscut: A.V.G.
Autorul textului: Alexanian Valiko
Compozitor: Zaliev Daniil
Compozitor: Khosrovyan Bogdan
Autorul textului: Nechitailo Oksana
Autorul textului: Gimazutdinov Ravil
Compozitor: Dokhov Daniil
Compozitor: Tamaman Arutun
Versuri și traducere
Original
Мое сердце болит, мучается, мается.
Сердце болит, бьется, стучит. Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит -сердце-магнит. -Я.
Я не нахожу тебя в попсе, в чартах нет нужных кассет там. Там я оставлю свой след. Здесь я стану взрослей.
Поймай мой вайб, пока где-то слышен мой старый хит. В нем услышишь мой старый миф.
Растворяюсь во времени. Милая, ты проживаешь мои дивоя.
Пока желаю найти маяк, что подарит свет, будто щиты зне загораются, мосты горят. Я закрываю двери, меня не найти.
Что-то коротит. Ай! Мое сердце из стали. Ай! Твое сердце магнит.
Мое сердце болит, мучается, мается.
Сердце болит, бьется, стучит. Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит сердце-магнит.
Возбуждают клубы, тот же текст. Уф, расколоты мои песни.
Рад, что я был полезен. Слушать только хиты и есть харашо. Разоснялись, хоть алжо.
Разоснялись монтажем. Разосняют пропажу. Куражу.
IQ греет связь на гарконе Прометей. Я фанат ее легато, ее голос колыбель.
Аннабель кукла, что пугает, боится темноты.
Я приду к тебе на ночь, и ночь расставит все на "ты", на "ты", на "ты", на "ты".
Мое сердце болит, мучается, мается. Сердце болит, бьется, стучит.
Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит сердце-магнит.
Traducere în română
Inima ma doare, sufera, sufera.
Inima doare, bate, bate. Inima îmi arde, dar nu se îmbufnește.
Da, magnetul inimii vorbește despre tine. -Eu.
Nu te găsesc în muzica pop, topurile nu au casetele necesare acolo. Acolo îmi voi lăsa amprenta. Aici voi crește.
Prinde-mi vibrația în timp ce vechiul meu hit se aude undeva. În ea vei auzi vechiul meu mit.
Mă dizolv în timp. Dragă, îmi trăiești minunile.
Deocamdată, îmi doresc să găsesc un far care să dea lumină, de parcă scuturile s-ar lumina, podurile ard. Închid ușile, nu mă vor găsi.
Ceva este scurt. Da! Inima mea este făcută din oțel. Da! Inima ta este un magnet.
Inima ma doare, sufera, sufera.
Inima doare, bate, bate. Inima îmi arde, dar nu se îmbufnește.
Da, inima magnet vorbește despre tine.
Cluburile emoționează, același text. Uf, melodiile mele sunt sparte.
Mă bucur că am fost de ajutor. A asculta doar hituri este harasho. Am înțeles bine, chiar dacă a fost o minciună.
Ne-am încurcat în legătură cu editarea. Ei vor rezolva pierderea. Curaj.
IQ-ul încălzește conexiunea pe harconul Prometheus. Sunt un fan legato-ului ei, vocea ei este un leagăn.
Annabelle este o păpușă care este înfricoșătoare și se teme de întuneric.
Voi veni la tine peste noapte, iar noaptea va pune totul pe „tu”, pe „tu”, pe „tu”, pe „tu”.
Inima ma doare, sufera, sufera. Inima doare, bate, bate.
Inima îmi arde, dar nu se îmbufnește.
Da, inima magnet vorbește despre tine.