Mai multe piese de la ILLENIUM
Mai multe piese de la Spiritbox
Descriere
Chitară: Andrew Goldstein
Necunoscut: Andrew Goldstein
Voce: Courtney LaPlante
Producție suplimentară: Drew Fulk
Programator de tobe: Drew Fulk
Programare: Drew Fulk
Mixer, Producator: ILLENIUM
Programator: ILLENIUM
Chitară: Mike Stringer
Voce: Spiritbox
Mixer: Tom Norris
Scriitor: Nicholas Miller
Scriitor: Drew Fulk
Scriitor: Andrew Goldstein
Scenarist: Courtney LaPlante
Scriitor: Mike Stringer
Versuri și traducere
Original
Can you feel me shivering
In the corners of your heart?
Just a frozen memory
To remind you who we were
All this time I burned alive till you found someone else
So every time you think of me
Can you feel me shivering?
So lost in your memory
Feels like an echo in the dark
You see what you want to see
Fingertips wrapped around my heart
I know yours is the wandering kind
Cold blood when it opens and closes
I'm a sickness inside of your mind
And nothing can bleed when I'm frozen
Can you feel me shivering
In the corners of your heart?
Just a frozen memory
To remind you who we were
All this time I burned alive till you found someone else
So every time you think of me
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
So every time you think of me
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
(Can you feel me shivering?)
(Can you feel me shivering?)
(Can you feel me shivering?)
(Can you feel me shivering?)
(Can you feel me shivering?)
(Can you feel me shivering?)
So every time you think of me
(Can you feel me shivering?)
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering?
I know, I know you're scared to see
Why we became a tragedy
I know, I know you're scared to see
Why we became a tragedy
I know, I know you're scared to see
Why we became a tragedy
I know, I know you're scared to see
Why we became a tragedy!
So every time you think of me
Can you feel me shivering?
Can you feel me shivering
In the corners of your heart?
Just a frozen memory
To remind you who we were
All this time I burned alive till you found someone else
So every time you think of me
Can you feel me shivering?
(Shivering, shivering, shivering, shivering)
(Shivering, shivering, shivering, shivering)
Traducere în română
Mă simți tremurând
În colțurile inimii tale?
Doar o amintire înghețată
Pentru a vă aminti cine am fost
În tot acest timp am ars de viu până când ai găsit pe altcineva
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
Mă simți tremurând?
Atât de pierdut în memoria ta
Se simte ca un ecou în întuneric
Vezi ce vrei să vezi
Vârfurile degetelor s-au înfășurat în jurul inimii mele
Știu că al tău este genul rătăcitor
Sânge rece când se deschide și se închide
Sunt o boală în mintea ta
Și nimic nu poate sângera când sunt înghețat
Mă simți tremurând
În colțurile inimii tale?
Doar o amintire înghețată
Pentru a vă aminti cine am fost
În tot acest timp am ars de viu până când ai găsit pe altcineva
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
(Ma simți tremurând?)
(Ma simți tremurând?)
(Ma simți tremurând?)
(Ma simți tremurând?)
(Ma simți tremurând?)
(Ma simți tremurând?)
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
(Ma simți tremurând?)
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând?
Știu, știu că ți-e frică să vezi
De ce am devenit o tragedie
Știu, știu că ți-e frică să vezi
De ce am devenit o tragedie
Știu, știu că ți-e frică să vezi
De ce am devenit o tragedie
Știu, știu că ți-e frică să vezi
De ce am devenit o tragedie!
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
Mă simți tremurând?
Mă simți tremurând
În colțurile inimii tale?
Doar o amintire înghețată
Pentru a vă aminti cine am fost
În tot acest timp am ars de viu până când ai găsit pe altcineva
Deci de fiecare dată când te gândești la mine
Mă simți tremurând?
(Cutremur, tremur, tremur, tremur)
(Cutremur, tremur, tremur, tremur)