Mai multe piese de la Chambao
Descriere
Producător, inginer de înregistrări, aranjator: Pedro Pimentel
Producător, inginer de mixaj, inginer de înregistrări, inginer de mastering, aranjor: Bob Benozzo
Inginer de înregistrare: Andrea Valfré
Versuri și traducere
Original
Fresca.
No me toques las palmas.
No me toques las palmas.
Tenía ganas de escribirte, afilando bien la pluma.
Chamba o viene a cantarte pa que te sientas segura. Antes que la fama o el dinero, dame la verdad.
Si el amor que sientes es sincero, no midas lo que das, que la vida es muy corta pa callarte lo que piensas.
Y las piedras del camino, piba, te dan experiencia, porque tú y yo sabemos que no somos la mujer perfecta.
Nosotras somos frescas.
Fresca, la brisa en la mañana.
Fresca, la pera y la manzana. Fresca, la hierbabuena y la menta.
Fresca, la sal y la pimienta. Fresca, la risa de tu hermana. Fresca, la lluvia en la ventana.
Fresca, la guapura de tu cara. Fresca.
No me toques las palmas, que me conozco, que si me enciendo, hiervo muy pronto.
Vivo cantando, muero callando.
Y ahora te canto. Fresca. Fresca.
Todos sabemos que aquí estamos de paso.
Aprendamos de los tropiezos que nuestros zapatos dan al andar, porque tú y yo sabemos que no somos la mujer perfecta.
Nosotras somos frescas.
Fresca, la brisa en la mañana.
Fresca, la pera y la manzana.
Fresca, la hierbabuena y la menta. Fresca, la sal y la pimienta.
Fresca, la risa de tu hermana. Fresca, la lluvia en la ventana. Fresca, la guapura de tu cara.
Fresca. Fresca, fresca.
No me toques las palmas, que me conozco, que si me enciendo, hiervo muy pronto, pronto. Vivo cantando, muero callando.
Y ahora te canto. Que todo el mundo al tanto.
No me toques las palmas, que me conozco.
Te voy a despeinar. No me toques las palmas, que me conozco.
Te voy a despeinar. No me toques las palmas.
Fresca.
Fresca.
Traducere în română
Proaspăt.
Nu-mi atinge palmele.
Nu-mi atinge palmele.
Am vrut să-ți scriu, ascuțindu-mi bine stiloul.
Chamba sau vino să-ți cânt, ca să te simți în siguranță. Înainte de faimă sau bani, dă-mi adevărul.
Dacă iubirea pe care o simți este sinceră, nu măsura ceea ce oferi, pentru că viața este prea scurtă pentru a tace despre ceea ce gândești.
Iar pietrele de pe drum, fata, iti dau experienta, pentru ca tu si cu mine stim ca nu suntem femeia perfecta.
Suntem proaspeți.
Proaspăt, briza de dimineață.
Proaspăt, pere și mere. Proaspătă, mentă și mentă.
Proaspăt, sare și piper. Proaspăt, râsul surorii tale. Proaspăt, ploaie pe fereastră.
Proaspăt, frumusețea feței tale. Proaspăt.
Nu-mi atinge palmele, mă cunosc, că dacă mă înfoc, o să fiarbă foarte repede.
Trăiesc cântând, mor tăcut.
Și acum îți cânt. Proaspăt. Proaspăt.
Știm cu toții că suntem aici în trecere.
Să învățăm din poticnirile pe care le fac pantofii noștri când mergem, pentru că tu și cu mine știm că nu suntem femeia perfectă.
Suntem proaspeți.
Proaspăt, briza de dimineață.
Proaspăt, pere și mere.
Proaspătă, mentă și mentă. Proaspăt, sare și piper.
Proaspăt, râsul surorii tale. Proaspăt, ploaie pe fereastră. Proaspăt, frumusețea feței tale.
Proaspăt. Proaspăt, proaspăt.
Nu-mi atinge palmele, mă cunosc, dacă mă aprind, o să fiarbă foarte curând, în curând. Trăiesc cântând, mor tăcut.
Și acum îți cânt. Să știe toată lumea.
Nu-mi atinge palmele, mă cunosc.
O să-ți încurc părul. Nu-mi atinge palmele, mă cunosc.
O să-ți încurc părul. Nu-mi atinge palmele.
Proaspăt.
Proaspăt.