Mai multe piese de la Joe Dassin
Descriere
Interpret asociat, compozitor: Joe Dassin
Compozitor: Pino Massara
Liric: C. Lemesle
Liric: P. Delanoë
Liric: Vito Pallavicini
Producator: Jacques Plait
Versuri și traducere
Original
C'est drôle, tu es partie
Et pourtant tu es encore ici
Puisque tout me parle de toi
Un parfum de femme, l'écho de ta voix
Ton adieu, je n'y crois pas du tout
C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous
Ça va pas changer le monde
Il a trop tourné sans nous
Il pleuvra toujours sur Londres
Ça va rien changer du tout
Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Une porte qui s'est refermée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue
Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison
Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue
Ça va pas changer le monde
Ça va pas le déranger
Il est comme avant, le monde
C'est toi seule qui as changé
Moi, je suis resté le même
Celui qui croyait que tu l'aimais
C'était pas vrai, n'en parlons plus
Et la vie continue
Traducere în română
E amuzant, ai plecat
Și totuși ești încă aici
Din moment ce totul îmi vorbește despre tine
Parfum de femeie, ecoul vocii tale
La revedere, nu cred deloc
Este un rămas bun, aproape o întâlnire
Nu va schimba lumea
A făcut prea multe turnee fără noi
La Londra va ploua mereu
Nu va schimba absolut nimic
Ce i-ar putea face?
O ușă care s-a închis
Ne-am iubit, să nu mai vorbim despre asta
Și viața continuă
Nu va schimba lumea
Că te schimbi casa
Va continua, lumea
Și va avea dreptate
Praf de stele
Acesta este ceea ce face ca Calea Lactee să strălucească
Ne-am iubit, să nu mai vorbim despre asta
Și viața continuă
Nu va schimba lumea
Nu-l va deranja
E ca înainte, lumea
Doar tu te-ai schimbat
Eu, am ramas la fel
Cel care credea că îl iubești
Nu era adevărat, să nu mai vorbim despre asta
Și viața continuă