Mai multe piese de la KITSCHKRIEG
Mai multe piese de la MilleniumKid
Mai multe piese de la Domiziana
Descriere
Interpret asociat: KITSCHKRIEG, MilleniumKid, Domiziana
Producător, compozitor, interpret asociat, inginer de mixaj, reconstrucție: KITSCHKRIEG
Interpret asociat: MilleniumKid
Liric, Interpret Asociat: Domiziana
Compozitor: Niklas Nadidai
Liric: Yasin Sert
Inginer de mastering: Matt Colton
Versuri și traducere
Original
Sommerregen auf deiner Haut
Träumst vom Winter unterm Blau
Sag, spürst du das, spürst du das auch?
Kalter Regen auf deiner Haut
Träumst vom Sommer im kalten Grau
Sag, frierst du nicht, frierst du nicht auch?
Und du sagst, du willst mich nicht
Dann schreibe ich eben ohne dich
Mein eigenes Liebesgedicht
Und du sagst, du liebst mich nicht
Dann werde ich eben extra für dich
Ganz kalt
Sommerregen auf deiner Haut
Träumst vom Winter unterm Blau
Sag, spürst du das, spürst du das auch?
Kalter Regen auf deiner Haut
Träumst vom Sommer im kalten Grau
Sag, frierst du nicht, frierst du nicht auch?
Und du sagst, du willst mich nicht
Dann schreibe ich eben ohne dich
Mein eigenes Liebesgedicht
Und du sagst, du liebst mich nicht
Dann werde ich eben extra für dich
Ganz kalt
Vielleicht hast du recht, ich mach' mich gerne taub
Wenn alle Stricke reißen, schieße ich mich raus
Doch ich dachte immer, ich hör' dein Flüstern, egal wie drauf
Auch im lautesten Raum
Es ist nicht Schuld der Stadt, wir seh'n nur wie sie aus?
Deine Sicht benebelt und mein Himmel grau
Eingemauert zwischen "anonym" und nackter Haut
Und sag, wie oft soll ich dich noch enttäuschen?
Du brauchst nicht viel, um mich zu verteufeln
Stand auf dem Podest, weit über dem Rest
War so high, so als wär es ein Contest
Wirfst mir vor, ich würde mich nur betäuben
Wohin willst du zurück? War'n nie Freunde
Jetzt ist es so kalt, es fühlt sich so an
So, als ob der Sommer nie da war
Sommerregen auf deiner Haut
Träumst vom Winter unterm Blau
Sag, spürst du das, spürst du das auch?
Kalter Regen auf deiner Haut
Träumst vom Sommer im kalten Grau
Sag, frierst du nicht, frierst du nicht auch?
Und du sagst, du willst mich nicht
Dann schreibe ich eben ohne dich
Mein eigenes Liebesgedicht
Und du sagst, du liebst mich nicht
Dann werde ich eben extra für dich
Ganz kalt
Traducere în română
Ploaie de vară pe pielea ta
Visând la iarnă sub albastru
Spune, simți asta, simți și tu asta?
Ploaie rece pe pielea ta
Visând vara în gri rece
Spune, nu ți-e frig, nu ți-e și tu frig?
Și spui că nu mă vrei
Atunci o să scriu fără tine
Poezia mea de dragoste
Și spui că nu mă iubești
Atunci voi fi special pentru tine
Foarte rece
Ploaie de vară pe pielea ta
Visând la iarnă sub albastru
Spune, simți asta, simți și tu asta?
Ploaie rece pe pielea ta
Visând vara în gri rece
Spune, nu ți-e frig, nu ți-e și tu frig?
Și spui că nu mă vrei
Atunci o să scriu fără tine
Poezia mea de dragoste
Și spui că nu mă iubești
Atunci voi fi special pentru tine
Foarte rece
Poate ai dreptate, îmi place să mă surd
Dacă totul eșuează, mă voi împușca
Dar mereu am crezut că am auzit șoapta ta, indiferent ce a fost
Chiar și în camera cea mai zgomotoasă
Nu este vina orașului, doar arătăm ca ei?
Vederea ta este ceață și cerul meu este gri
Împreună între „anonim” și pielea goală
Și spune-mi, de câte ori ar trebui să te dezamăgesc?
Nu ai nevoie de multe ca să mă demonizezi
Stătea pe piedestal, mult deasupra celorlalți
Era atât de sus, de parcă ar fi fost un concurs
Mă acuzi că mă amorțez
Unde vrei să te întorci? Nu am fost niciodată prieteni
Acum este atât de frig, se simte așa
De parcă vara nu a fost niciodată aici
Ploaie de vară pe pielea ta
Visând la iarnă sub albastru
Spune, simți asta, simți și tu asta?
Ploaie rece pe pielea ta
Visând vara în gri rece
Spune, nu ți-e frig, nu ți-e și tu frig?
Și spui că nu mă vrei
Atunci o să scriu fără tine
Poezia mea de dragoste
Și spui că nu mă iubești
Atunci voi fi special pentru tine
Foarte rece