Mai multe piese de la Dinos
Descriere
Compozitor: Still Nas
Versuri și traducere
Original
Jules, ouais
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Nan, ouais
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Ouais, okay
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
Tous les jours c'est la même, du chagrin et d'la peine
Mes problèmes me rappellent qu'mon sourire n'est pas vrai
La nuit je ferme mes yeux, j'm'évade dans ma tête
Je m'demande c'que les aveugles peuvent voir pendant leurs rêves
Quand la lumière s'éteint, j'sais plus qui sont les miens
À qui donner d'l'amour? À qui donner du sien?
J'aimerais te rejoindre, arracher l'papier peint
Pouvoir te faire confiance, ne pas chanter c'refrain
J'pourrais tout faire pour toi
Marcher dans l'froid pour toi
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Ah, nan
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
J'repense à l'époque, où on parlait d'amitié
Quand notre rêve le plus fou était d'serrer Alizée
Maman nous répétait que la vraie richesse, c'est d'avoir quelque chose que l'argent ne peut pas acheter
Mais tu n'vois même pas c'que j'ferais pour toi car le Soleil brille dans ton œil
Après-demain, la pluie tombera, et tu seras seul
J'pourrais tout faire pour toi
Marcher dans l'froid pour toi
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Ah, nan
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Traducere în română
Jules, da
Ai putea să cazi de pe o stâncă sau chiar să te îneci
Nu, da
Ai putea să cazi de pe o stâncă sau chiar să te îneci
Da, bine
Ai putea să cazi de pe o stâncă sau chiar să te îneci
Și nimeni nu te va ajuta
Viața nu prea arată așa cum credeam
Dar mama nu-ți face griji
Aș putea să cad de pe o stâncă sau chiar să mă înec
Și nimeni nu mă va ajuta
Viața nu prea arată ca ceea ce credeam noi, nu
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Și nu vreau pe niciunul dintre voi în casa mea
Locuiesc pe o stradă fără nume, o stradă fără nume, la-la-la-la-la-la-la-la
În fiecare zi e la fel, tristețe și durere
Problemele mele îmi amintesc că zâmbetul meu nu este real
Noaptea închid ochii, scapă în capul meu
Mă întreb ce pot vedea orbii în visele lor
Când lumina se stinge, nu mai știu cine sunt oamenii mei
Cui să-i oferi dragoste? Cui ar trebui să le dea pe ale lor?
Aș vrea să fiu alături de tine, rup tapetul
Pentru a putea avea încredere în tine, nu pentru a cânta refrenul acesta
Aș putea face orice pentru tine
Mergi în frig pentru tine
Dar te-ai putea sacrifica pentru mine?
Poți să te demachiezi pentru mine?
Oh, nu
Ai putea să cazi de pe o stâncă sau chiar să te îneci
Și nimeni nu te va ajuta
Viața nu prea arată așa cum credeam
Dar mama nu-ți face griji
Aș putea să cad de pe o stâncă sau chiar să mă înec
Și nimeni nu mă va ajuta
Viața nu prea arată ca ceea ce credeam noi, nu
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Și nu vreau pe niciunul dintre voi în casa mea
Locuiesc pe o stradă fără nume, o stradă fără nume, la-la-la-la-la-la-la-la
Mă gândesc la vremea când vorbeam despre prietenie
Când visul nostru cel mai nebunesc era să o ținem în brațe pe Alizée
Mama obișnuia să ne spună că adevărata bogăție înseamnă să ai ceva ce banii nu pot cumpăra.
Dar nici măcar nu vezi ce aș face pentru tine pentru că Soarele strălucește în ochiul tău
Poimâine va cădea ploaia și vei fi singur
Aș putea face orice pentru tine
Mergi în frig pentru tine
Dar te-ai putea sacrifica pentru mine?
Poți să te demachiezi pentru mine?
Oh, nu
Ai putea să cazi de pe o stâncă sau chiar să te îneci
Și nimeni nu te va ajuta
Viața nu prea arată așa cum credeam
Dar mama nu-ți face griji
Aș putea să cad de pe o stâncă sau chiar să mă înec
Și nimeni nu mă va ajuta
Viața nu prea arată ca ceea ce credeam noi, nu
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Și nu vreau pe niciunul dintre voi în casa mea
Locuiesc pe o stradă fără nume, o stradă fără nume, la-la-la-la-la-la-la-la
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume
Locuiesc pe o stradă fără nume, pe o stradă fără nume