Mai multe piese de la tjels
Descriere
Producător: Serge Dusault
Producator: Simon Leferink
Compozitor: Chelsea Hegener
Compozitor: Matthijs van Duijvenbode
Compozitor: Gerben van der Mooren
Text: Chelsea Hegener
Liric: Matthijs van Duijvenbode
Liric: Gerben van der Mooren
Versuri și traducere
Original
How's the universe? You wandered in the overcast haze.
They took down the statues, but its pillars remain.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain? Oh.
The remedy in use isn't yours, isn't mine.
Defeatist promises to still our hungry minds, oh.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain?
The fire in your face translates to a tidal wave.
It's growing every day, about to wash everything away.
"Here comes the summer," I heard someone say.
Oh, "Here comes the summer," has it started to rain?
Oh, ooh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, oh.
Oh.
Traducere în română
Cum e universul? Ai rătăcit în ceața acoperită.
Au dat jos statuile, dar stâlpii ei rămân.
„Uite vara”, am auzit pe cineva spunând.
„Uite vara”, a început să plouă? Oh.
Remediul folosit nu este al tău, nu este al meu.
Defeatist promite să ne liniștească mințile flămânde, oh.
„Uite vara”, am auzit pe cineva spunând.
„Uite vara”, a început să plouă?
Focul din fața ta se traduce printr-un val mare.
Crește în fiecare zi, pe cale să spele totul.
„Uite vara”, am auzit pe cineva spunând.
Oh, „Uite vara”, a început să plouă?
Oh, ooh.
Hei, hei, hei, oh.
Hei, hei, hei, oh.
Hei, hei, hei, oh.
Hei, hei, oh.
Oh.