Mai multe piese de la Fito y Fitipaldis
Descriere
Producator: Carlos Raya
Producător: Joe Blaney
Compozitor, textier: Adolfo Cabrales
Versuri și traducere
Original
En una chabola lejos del asfalto, vive hace tiempo un señor muy raro.
Es extravagante y huele a butano. Si alguien le desprecia, él le da la mano.
No hablará contigo más que en media hora, siempre hay mucha gente cuando uno a estas horas.
Dicen que el demonio de la mala suerte, un día con sus garras lo mordió muy fuerte.
Tiene el pelo oscuro, los ojos claros y los dientes negros de mascar tabaco.
Su mano derecha repleta de anillos, en la izquierda un vaso guarda el equilibrio.
Hay quien esta vida se la toma a broma y hay quien se suicida con balas de goma.
No hay por qué pasar el tiempo pensando en lo perdido y llorando lágrimas de cocodrilo.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Y él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo, que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Con su viejo catalejo, que le acerca las estrellas.
Con su viejo catalejo. . .
que le acerca las estrellas.
Traducere în română
Într-o baracă departe de asfalt, un om foarte ciudat trăiește de mult timp.
Este extravagant și miroase a butan. Dacă cineva îl disprețuiește, le strânge mâna.
El nu va vorbi cu tine mai mult de o jumătate de oră, sunt mereu mulți oameni în jur la ora asta.
Se spune că demonul ghinionului l-a muşcat într-o zi foarte tare cu ghearele.
Are părul închis la culoare, ochii deschisi la culoare și dinții negri de la tutun de mestecat.
Mâna dreaptă plină de inele, în stânga un pahar ține echilibrul.
Sunt cei care iau viața asta ca pe o glumă și sunt cei care se sinucid cu gloanțe de cauciuc.
Nu există niciun motiv să petreci timp gândindu-te la ceea ce s-a pierdut și plângând lacrimi de crocodil.
Dacă amintirile te rănesc, le vindeci cu gin.
Vrea să îngroape timpul într-o clepsidră.
Din moment ce nu este niciodată somnoros, își petrece toată noaptea cu vechea lui lunetă care îl aduce mai aproape de stele.
Dacă amintirile te rănesc, le vindeci cu gin.
Și vrea să îngroape timpul într-o clepsidră.
Din moment ce nu este niciodată somnoros, își petrece toată noaptea cu vechea lui lunetă care îl aduce mai aproape de stele.
Dacă amintirile te rănesc, le vindeci cu gin.
Vrea să îngroape timpul într-o clepsidră.
Întrucât nu este niciodată somnoros, își petrece toată noaptea cu vechea lui lunetă, ceea ce îl aduce mai aproape de stele.
Dacă amintirile te rănesc, le vindeci cu gin.
Vrea să îngroape timpul într-o clepsidră.
Cu vechea lui lunetă, care îi aduce stelele.
Cu vechea lui lunetă. . .
care apropie stelele de el.