Mai multe piese de la Bresh
Descriere
Ca parfumul sării de mare care a rămas pe piele după o vară lungă, cântecul ascunde în sine oboseală și tandrețe în același timp. În ea totul este aproape nepotrivit: chitara care tace, geanta cu găuri, dragostea uitată în mașină sub soare. Dar în această dezordine este o căldură ciudată, ca și cum cineva și-ar mărturisi în liniște sentimentele, neștiind să găsească cuvintele potrivite. Sună ca o briză de seară după o ceartă: răcoroasă, încăpățânată, aproape iertătoare. Fiecare strofă se întinde ca o conversație care ar trebui să se termine de mult, dar nimeni nu îndrăznește să fie primul. Și totuși, în voce se aude o grijă, stângace și sinceră, ca o încercare de a spune „te iubesc”, bâlbâindu-se la jumătatea cuvântului.
Versuri și traducere
Original
Nella tana del granchio c'è una canzone
Ho posato i miei vestiti al sole
Ti ho vista piangere dietro alle mie parole
Ma non sapevo cos'altro dire di te
Ora che siamo soli mi puoi pure parlare
Guardati intorno, non c'è nessuno
Non far così, non mi giudicare
Ho una parola sbagliata per ogni frase
Sono soltanto un uomo e non ci so fare
E anche se tu non lo vuoi sapere
Sappi però che alla fine ti voglio bene
Sono una madre che si sgola
Una testa che gira ancora
Una chitarra che non suona
Una borsa piena di buchi
Se capisci che non ti amo
Sei una sirena che non nuota
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento, non mi dai due lire
Un sacchetto di plastica
Tiene i nostri due costumi bagnati
Ce li siamo dimenticati
Nella macchina che è rimasta sotto al sole per tutta l'estate
Ad ottobre li ho ritrovati
Lascio la via per te
Ora che non è più un sì
Camera mia non è una metropoli
Che incubo stare ad aspettare in un monolocale
Sei fuori a carnevale
Sono una madre che si sgola
Una testa che gira ancora
Una chitarra che non suona
Una borsa piena di buchi
Se capisci che non ti amo
Sei una sirena che non nuota
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento, non mi dai due lire
Se il mare si è salato è perché un marinaio ci ha pianto sopra
Se han fatto il calendario è perché ti vorrei fare santa ora
Senti che forte il vento
Vento che non si posa
Cosa puoi dire?
Fammi solo sapere quando vuoi guarire
Dall'espressione hai qualcosa da dire per me
Ma lo sento non mi dai due lire
Ho bisogno solo di riuscire a convincere te
Non solo te
Ho bisogno solo di riuscire a convincere te
Ma lo sento, non mi dai due lire
Traducere în română
În gaura crabului este un cântec
Mi-am întins hainele la soare
Te-am văzut plângând după cuvintele mele
Dar nu știam ce să mai spun despre tine
Acum că suntem singuri poți vorbi cu mine
Uită-te în jur, nu e nimeni
Nu face asta, nu mă judeca
Am un cuvânt greșit pentru fiecare propoziție
Sunt doar un bărbat și nu știu ce să fac
Și chiar dacă nu vrei să știi
Dar să știi că până la urmă te iubesc
Sunt o mamă care țipă
Un cap care încă se întoarce
O chitară care nu cântă
O pungă plină de găuri
Dacă înțelegi că nu te iubesc
Ești o sirenă care nu înoată
Ce poți spune?
Doar anunță-mă când vrei să te vindeci
Din expresia ai ceva de spus pentru mine
Dar simt că nu-mi dai doi cenți
O pungă de plastic
Ne ține cele două costume de baie umede
Le-am uitat
În mașina care a stat la soare toată vara
In octombrie le-am regasit
Îți las drumul
Acum asta nu mai este un da
Camera mea nu este o metropolă
Ce coșmar este să aștepți într-o garsonieră
Ești afară la carnaval
Sunt o mamă care țipă
Un cap care încă se întoarce
O chitară care nu cântă
O pungă plină de găuri
Dacă înțelegi că nu te iubesc
Ești o sirenă care nu înoată
Ce poți spune?
Doar anunță-mă când vrei să te vindeci
Din expresia ai ceva de spus pentru mine
Dar simt că nu-mi dai doi cenți
Dacă marea s-a sărat este pentru că un marinar a plâns din cauza ei
Dacă au făcut calendarul este pentru că aș vrea să te fac un sfânt acum
Simți cât de puternic este vântul
Vânt care nu se așează
Ce poți spune?
Doar anunță-mă când vrei să te vindeci
Din expresia ai ceva de spus pentru mine
Dar o simt, nu-mi da doi cenți
Trebuie doar să te pot convinge
Nu doar tu
Trebuie doar să te pot convinge
Dar simt că nu-mi dai doi cenți