Mai multe piese de la Ultraligera
Descriere
Cinci dimineața, iar somnul încă se află undeva într-o altă dimensiune. Acele se învârt, gândurile la fel. Cerul se înnegrește dincolo de fereastră, iar odată cu el se limpezește regretul: poate că nu ar fi trebuit să intru pe acea ușă, unde mirosea a vin, muzică și începutul a ceva prea viu. Cutia amintirilor s-a deschis din nou - cravate albastre, rochii galbene, râsete puțin mai puternice decât normalul și un dans stângaci care acum, dintr-un motiv oarecare, doare.
Unele nopți trebuiau pur și simplu dormite. Dar cine ar refuza lumina, dacă promite să fie soare, chiar și pentru câteva ore? Acum totul s-a jucat și nu mai rămâne decât să șoptești într-o stare de semnebunie: „probabil că ar fi fost mai bine să nu intru”.
Versuri și traducere
Original
Quiero olvidar todo lo que hice ayer
Mientras daba vueltas el reloj
Cinco de la madrugada
Empieza a amanecer
Y el sueño no me quiere
Ni yo le quiero a él
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
Y me sonrojo nada más llegar
Me retiro, doy un paso atrás
Ella es el centro de todo
Y no se sabe ni mi nombre
Se abre una puerta y está detrás
Tranquilo, recolócate el traje
Tiene la boca tan roja
Que desde aquí parece sangre
Como una primavera fugaz
Un rayo de sol a media noche
Cuando decide marchar
Con su séquito, me rompe
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible no entrar
Camino en círculos y a molestar
Voy haciendo zancadillas
Todo me da igual
Según el karma cada uno tiene
Lo que corresponde
Como una primavera fugaz
Un rayo de sol, a media noche
Cuando decide marchar
Con su séquito, me rompe
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible no entrar
¡No entrar!
¡No entrar!
Habría sido preferible
¡No entrar!
No entrar al baile
Con mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible
No entrar
Traducere în română
Vreau să uit tot ce am făcut ieri
Pe măsură ce ceasul se întoarse
Cinci dimineața
Începe să răsară
Și visul nu mă iubește
Nici măcar nu-l iubesc
Și mi-am amintit de dans
De cravata mea albastră
și rochia ta galbenă
Luând toată strălucirea pentru tine
Ar fi fost de preferat să nu intri
Și roșesc imediat ce ajung
Mă retrag, fac un pas înapoi
Ea este centrul tuturor
Și nici măcar nu-mi știi numele
Se deschide o ușă și el este în spate
Nu-ți face griji, pune-ți costumul la loc.
Gura lui este atât de roșie
Că de aici pare sânge
Ca un izvor trecător
O rază de soare la miezul nopții
Când te hotărăști să pleci
Cu anturajul lui, mă rupe
Și mi-am amintit de dans
De cravata mea albastră
și rochia ta galbenă
Luând toată strălucirea pentru tine
Ar fi fost de preferat să nu intri
Aerul pe care mi l-ai furat
în fiecare zi
Nu mai poate fi recuperat
Ar fi fost de preferat să nu intri
Mă plimb în cerc și mă deranjez
Mă împiedic
Nu-mi pasă de tot
Conform karmei pe care o are fiecare
Ceea ce corespunde
Ca un izvor trecător
O rază de soare, la miezul nopții
Când te hotărăști să pleci
Cu anturajul lui, mă rupe
Și mi-am amintit de dans
De cravata mea albastră
și rochia ta galbenă
Luând toată strălucirea pentru tine
Ar fi fost de preferat să nu intri
Aerul pe care mi l-ai furat
în fiecare zi
Nu mai poate fi recuperat
Ar fi fost de preferat să nu intri
Nu intra!
Accesul Interzis!
Ar fi fost de preferat
Nu intra!
Nu intra în dans
Cu cravata mea albastră
și rochia ta galbenă
Luând toată strălucirea pentru tine
Ar fi fost de preferat să nu intri
Aerul pe care mi l-ai furat
în fiecare zi
Nu mai poate fi recuperat
Ar fi fost de preferat
Nu intra