Mai multe piese de la Siloé
Descriere
Uneori, dispariția este singura modalitate, măcar pentru o secundă, de a fi remarcat din nou. Cum să stingi lumina, pentru ca cineva să înțeleagă în sfârșit că era prea strălucitoare. Totul în jur respiră cu voce tare - stelele ascultă gândurile, aerul repetă frazele altora, iar memoria șoptește în liniște acele cuvinte pe care ai vrut să le uiți, dar pe care ai reușit doar să le ascunzi.
Muzica sună ca și cum ar veni din altă cameră: puțin în șoaptă, puțin prin somn. În ea se regăsește oboseala încercărilor nesfârșite de a fi înțeles și tandrețea față de momentele în care totuși reușea. A dispărea pentru a rămâne - o magie ciudată, dar foarte umană.
Versuri și traducere
Original
Antes de hacernos daño otra vez
Voy a desaparecer, voy a desaparecer
Pa que me quieras otra vez
Voy a desaparecer, voy a desaparecer
El universo es quien nos habla
El que nos dicta las palabras
Que no podemos pronunciar
Dicen más de nosotros mismos
Que todas las caricias de este mundo
Las palabras que me dijiste alguna vez
Las he guardado para mí
Me hacen temblar si te recuerdo, si te recuerdo
Que sí, que te recuerdo
Antes de huir quiero saber perder
Mira que es difícil, mucho más difícil
Que competir para ganar
Solo te puede doler, solo te puede doler
El universo es quien nos habla
El que nos dicta las palabras
Que no podemos pronunciar
Dicen más de nosotros mismos
Que todas las caricias de este mundo
Las palabras que me dijiste alguna vez
Las he guardado para mí
Me hacen temblar si te recuerdo, si te recuerdo
Que sí, que te recuerdo
Las palabras que me dijiste alguna vez
Las he guardado para mí
Me hacen temblar si te recuerdo, si te recuerdo
Que sí, que te recuerdo
Traducere în română
Înainte să fim răniți din nou
O să dispar, o să dispar
Ca să mă iubești din nou
O să dispar, o să dispar
Universul este cel care ne vorbește
Cel care ne dictează cuvintele
pe care nu le putem pronunta
Ei spun mai multe despre noi
Fie ca toate mângâierile acestei lumi
Cuvintele pe care mi le-ai spus odată
Le-am păstrat pentru mine
Mă fac să tremur dacă îmi amintesc de tine, dacă îmi amintesc de tine
Da, îmi amintesc de tine
Înainte de a fugi vreau să știu cum să pierd
Uite ce greu este, mult mai greu
Deci concurați pentru a câștiga
Nu te poate face decât să te rănească, doar pe tine
Universul este cel care ne vorbește
Cel care ne dictează cuvintele
pe care nu le putem pronunta
Ei spun mai multe despre noi
Fie ca toate mângâierile acestei lumi
Cuvintele pe care mi le-ai spus odată
Le-am păstrat pentru mine
Mă fac să tremur dacă îmi amintesc de tine, dacă îmi amintesc de tine
Da, îmi amintesc de tine
Cuvintele pe care mi le-ai spus odată
Le-am păstrat pentru mine
Mă fac să tremur dacă îmi amintesc de tine, dacă îmi amintesc de tine
Da, îmi amintesc de tine